Пол Доусон, морщась и держась рукой за голову, подполз к краю. Только что полыхавшего колодца уже не было, и вибрация почти не ощущалась, и коридор по-прежнему был заполнен тишиной. Внизу, под уступом, где исчезли братья, расстилалась ровная каменная поверхность. Это была квадратная площадка, с трех сторон ограниченная глухими стенами. На площадке вполне могли бы разместиться семь-восемь грузовиков. Упавший на пол фонарь светил в стену коридора, но, тем не менее, Доусон отчетливо видел эту площадку, словно ее заливало солнце. На площадке лежала одинокая кучка пепла — как будто кто-то высыпал его тут из ведра. Из маленького игрушечного ведерка. Это было все, что осталось от Алекса и Ника. От тел Алекса и Ника.
Или — только от ружей, фонарей и одежды Алекса и Ника?
«Я не собирался толкать его, — подумал Доусон. — Это
Едва ощутимая дрожь камня свидетельствовала о том, что этот механизм продолжает работать.
Доусон встал, потирая затылок. Удар был не из слабых, но Нику явно не приходилось раньше вырубать людей ружейными прикладами. Поэтому и не получилось.
— Вы знали, что так будет, — раздалось за спиной Доусона. — Духам пирамиды требовались жертвы, и вы принесли эти жертвы. И теперь препятствий нет. Не так ли, мистер Доусон?
Пол повернул голову. Пилот стоял сбоку от него, в нескольких шагах, возле уступа, держа в одной руке выключенный фонарь, а в другой — пистолет. Ствол пистолета был направлен в лицо Доусону, и у того неприятно заныло над переносицей. Судя по тому, что сказал пилот, он видел все случившееся, а судя по выключенному фонарю, различал окружающее так же хорошо, как Доусон.
— Я ничего не знал, — сказал Доусон. — Клянусь. Все получилось неумышленно…
— Да-да, — усмехнулся Армандо, продолжая держать собеседника под прицелом. — Чистая случайность. Я не совал нос в ваши дела, правильно? А теперь вот как все повернулось… Вы ведь заранее знали, что вход тут непременно должен быть. Не наугад полетели.
— У них получилось… — начал было Доусон, но пилот тут же прервал его:
— Я не знаю, что там у них получилось, но знаю другое: вы отправитесь вслед за ними. И ваших женщин я тоже сюда приведу — и вы, все вместе, будете искать золото. А я подожду вас здесь. Объясню боссу ситуацию, и он пришлет вертолет с парой-тройкой парней. Вернетесь с золотом — и все поделим по справедливости.
— Или вы нас просто пристрелите, — заметил Доусон, не сводя глаз с пистолета.
— Я не гангстер, мистер Доусон. Я никогда никого не убивал… и в жертву никого не приносил. От золота я не откажусь, но соваться туда, — пилот мотнул головой в сторону площадки с кучкой пепла, — не намерен. Так что ступайте за золотом, а мы с парнями вас здесь подождем.