Наверное, если бы вместо головного «центуриона» катился какой-нибудь грузовик или просто гражданский транспорт, то у мадьяров произошёл бы второй вооружённый конфликт за последние два дня. Дело в том, что позавчера жители Тордаташа – так назывался венгерский посёлок – с большим трудом отбились от банды каких-то негритосов, заплатив за победу десятками жизней своих сограждан. Поэтому неудивительно, что местное население не горело желанием встречать хлебом-солью очередных визитёров из чужого леса.
К счастью, командир бронегруппы имел солидный боевой опыт, в том числе и уличных боёв, и наёмники не стали приближаться к крайним домам ближе чем на три сотни метров. Используя заранее припасённый мегафон, «солдаты удачи» вступили с аборигенами в переговоры, и спустя какое-то время обе стороны выслали парламентёров. Ещё с полчаса ушло на диалог сторон в формате «два на два», после чего мадьярский штаб самообороны дал отбой боевой тревоге.
В общем, бронегруппа так и не стала входить в Тордаташ, заняв позиции на окраине населённого пункта. Начался переговорный процесс с местным начальством, продлившийся ещё три часа, после чего венгры отправили вместе с наёмниками целую делегацию из восьми человек – трёх мужичков в возрасте за пятьдесят и пяти женщин самых разных возрастных групп. В Данилово эта делегация прибыла уже в сумерках, в составе большой колонны техники с полигона. Часть этой колонны – два грузовика, трейлер с металлоломом и сопровождавший их «сарацин» – заночевала в деревне, а утром двинулась дальше, к основной базе «диких гусей». А мадьяры остались у нас в гостях, ожидая возвращения из морского похода бывшего капитана бельгийской армии.
Весть о появлении очередных товарищей по несчастью сразу же облетела весь посёлок, и мы вместе с поляками отправились знакомиться с гостями. А так как по старому русскому обычаю встречи гостей следовало накормить и напоить, ужинать мы сели за большим столом. За большим столом и в прямом, и в переносном смысле, ибо к нашей вчерашней, собранной с бору по сосенке компании прибавились несколько незнакомых мне «диких гусей» и кучка венгров. Один из последних более-менее владел русским языком, ещё парочка дам бальзаковского возраста вспоминала великий и могучий прямо по ходу разговора, поэтому процесс знакомства потихоньку продвигался вперёд.
Слегка поднабравшись водочки, Дэвид предложил мне отойти в сторонку для приватного разговора. Удивившись, я последовал за хирургом, прикидывая, что это взбрело в голову американца, ранее не замеченного в подобных приколах. На всякий случай взвёл курок «Токарева», ожидая какую-нибудь подляну.