Армия Куни пересекла Лиру, а войско Тэки Кимо высадилось в Канфине; на востоке солдаты Мазоти прорвали оборону противника в горах на южном склоне Висоти. Пятьдесят тысяч солдат Дасу и их союзников окружили армию Мата со всех сторон.
Между тем Мата распустил большую часть своей армии: отправил солдат в гарнизоны в городах по всему Кокру, оставив себе войско всего в пять тысяч.
– Все как на Волчьей Лапе и в Дзуди, – сказал Рато. – Хоть они и превосходят нас численностью раз в десять, мы все равно одержим победу.
– О, мой брат, – прошептал Мата, разрывая договор на мелкие кусочки, которые тут же подхватывал холодный осенний ветер.
Армия Дасу прошла по Кокру, как серп по полю с созревшей пшеницей. Была зима, и над промерзшей землей на многие мили вокруг разносился тяжелый стук. Силы Куни обошли гарнизоны Кокру, засевшие за стенами защищенных городов, и сразу направились к Рана-Киде, растянув на многие мили линии снабжения, ставшие похожими на воздушные змеи под ураганным ветром.
Мата выстроил свои войска на вершине холма возле Рана-Киды. Армии Куни, Тэки и Джин соединились и окружили холм, словно обручи бочку. Джин Мазоти, как главнокомандующий, дала себе слово, что это будет шедевр, величайшее сражение.
Над горами Фитовео и Кана бушевала жесточайшая снежная буря – никто не помнил, чтобы когда-нибудь случалось нечто подобное. Могучие ветры постоянно меняли направление, валил снег вперемежку с градом. Казалось, развоевались даже боги.
Целые сутки гегемон пытался прорвать окружение, организованное Джин Мазоти, но всякий раз ее армия отбрасывала войско Кокру. Непрекращающиеся снег и ветер делали невозможным использование воздушных кораблей, а земля слишком промерзла, чтобы возвести частокол или другие укрепления, так что Мазоти опиралась на многочисленные отряды пехоты, которые сдерживали войско Мата благодаря огромному превосходству в численности.
Когда Мата отступал, Мазоти отдавала приказ своим солдатам наступать по склонам холма. Их неизменно отбрасывали назад, и они оставляли на склоне множество тел, однако таким образом Мазоти не давала армии Цзинду возможности передохнуть и знала, что рано или поздно покончит с врагом.
Постепенно становилось все холоднее. У солдат Кокру не было теплых перчаток и плащей, руки прилипали к железным рукоятям мечей, оставляя на них куски кожи. Спать им приходилось на замерзшей земле и, чтобы притупить чувство голода, наполняли рты снегом. Многие лошади гибли, и их тут же все съедали.
Но никому в армии Кокру даже в голову не приходило заикнуться о капитуляции.