Я задал автопилоту курс, и челнок полетел к «Миранде».
За спиной послышались шаги. Я не стал оборачиваться.
— Куда направляемся? — спросил Китсон.
— На «Миранду», — ответил я спокойно. — Потом на Варгос.
— В этом я сильно сомневаюсь.
Что-то в голосе Китсона заставило меня обернуться. На меня угрожающе смотрело небольшое черное дуло. Китсон держал в руке пистолет. Очень-очень знакомый пистолет. «Черный стриж». Я потянулся к кобуре и обнаружил, что она пустая.
— Когда успел? — спросил у Китсона.
— Когда ехали на машине, — отозвался он. — Ты сидел за рулем и был слишком обеспокоен улепетыванием от этой сумасбродной психованной Кары, поэтому даже не заметил, как я открыл замок на наручниках и вытащил «Черного стрижа» из твоей кобуры.
Но плазменный пистолет «Акаст» все еще был при мне. Китсон сразу понял, о чем я думаю и сказал:
— Не смей. Давай-ка лучше его сюда. Только вытаскивай из кобуры очень медленно, а то я что-то нервным стал после той недавней сумасшедшей поездки.
Китсон забрал у меня «Акаст» и проверил не вооружена ли Рада. После этого он широко ухмыльнулся.
— Вот теперь я чувствую себя куда спокойней. Ладно, меняй курс давай. Мы летим на Балмору.
Я не притронулся к приборам на панели управления. Китсон покачал головой.
— Послушай, у меня уже нет повода желать тебе смерти. Но ты мне не нужен, — сказал Китсон и кивнул на Раду. — Она мне тоже не нужна. Если вы не будете делать, что вам велят, тогда я избавлюсь от вас. Но в этом случае мне придется тащить ваши тела в шлюз, выбрасывать их в космос… А потом еще тщательно вытирать все пятна крови, даже самые малейшие. Заниматься всей этой возней мне совсем не хочется. Конечно, можно будет оставить ваши тела лежать на месте, но тогда балморцы обязательно спросят, почему на челноке, на котором я прилетел, находятся два свежих трупа? Придется придумывать какую-нибудь убедительную историю…
Китсон явно собирался и дальше разглагольствовать, но мне уже надоело слушать его. Я задал автопилоту новый курс. Челнок направился к космической орбитальной станции «Балмора».
— Послушай, Громов, — снова заговорил Китсон, но теперь его голос звучал мрачно, без тени прежней веселости. — Хоть я и сказал, что не хочу убивать тебя, но если выкинешь какую-нибудь глупость, без промедления пущу тебе пулю в голову. Так что давай без глупостей, хорошо?
Весь дальнейший пусть до космической станции мы проделали молча. В полнейшей тишине раздавался лишь едва слышимый ровной гул двигателей. Мы с Радой все так же сидели в креслах пилотов, а Китсон стоял позади, следил за нами.