Машина застонала, словно из тысячи глоток вырвался разноголосый вой. Кореана зажала уши.
— Что такое? — прокричала она.
Земля вздрогнула. Откуда-то снизу поднялся низкий рев или стон, а затем утих.
— Он убил твоего жука-телохранителя. Ох, он такой сильный, такой сильный! Чую, настал мой смертный час.
Божество снова взвыло, и этот звук заставил Кореану задрожать всем телом.
— Заткнись, — рявкнула она. Машина послушалась. — Пока я здесь, он ничего тебе не сделает.
Орфей принялся мерзко хихикать, пока женщина снова не заорала на него.
«Что теперь?» — спросил себя Руиз.
Он смотрел из алькова вниз, на лабиринт. Если не считать стен, колыхавшихся в медленном иллюзорном танце ментального пламени, внизу ничто не двигалось.
— Твой враг вместе с Орфеем укрылся под бронированной шапкой. Ты должен выманить их оттуда, прежде чем установишь заряды.
— Как?
— Ты должен придумать. Разве не в этом твое великое искусство? — бесстрастно заметил генш.
— Нет, — ответил Руиз, — мое искусство куда менее достойно восхищения. Просто я использовал все средства, которые позволяли достичь цели.
— Тем не менее, — предложил генш, — проанализируй свои прежние контакты с похитительницей рабов. На что она до сих пор покупалась? Правда, люди живут слишком мало, чтобы успеть вынести какие-либо уроки из своих ошибок.
— Я жил достаточно долго, — ответил Руиз с досадой. Он пытался сосредоточиться, отвлечься от мерцающих иллюзий ментального пламени, но закрыть глаза не осмелился.
К его изумлению, в голову пришла мысль. То была опасная игра, ее исход полностью зависел от того, насколько глупа окажется Кореана. Но в этой идее имелось одно ценное преимущество: если план провалится, он просто перестанет страдать.
— Скажи мне, — обратился он к геншу, — ты способен солгать Орфею?
Чужак не отвечал очень долго. Разведчик даже начал выстраивать новый план, когда тот наконец заговорил.
— Возможно. А ты поверишь в мою ложь? Позволишь ты мне на время воспользоваться твоим мозгом?
Человек смотрел на генша и думал, какое же это все-таки чудовище, насколько оно во всех отношениях чужое. Зрительные пятна генша замерли, прекратив бесконечное блуждание по шишковатому черепу.