Светлый фон

Они непременно дойдут. Теперь она ни за что не сдастся.

Пробравшись сквозь особенно густые заросли, Гласс увидела нечто, от чего все у нее внутри перевернулось. Озеро. Но может ли быть… Наверняка все земные озера похожи друг на друга. И тут она заметила обломки челноков.

Гласс завопила от радости. Она и запрыгала бы, если бы не была такой усталой. Она почти дошла. Теперь до лагеря было рукой подать. Но потом, когда Гласс взглянула на противоположный крутой берег озера, ее сердце сжалось. Чтобы дотащить туда Люка, потребуются долгие часы. Продержится ли он так долго? Если нет, ей останется надеяться только на то, что ее собственное тело не сможет противостоять горю. Она предпочтет мирно лежать рядом с любимым среди лесов, чем провести остаток жизни с грузом куда более тяжелым, чем эти неподъемные санки, – ведь сердце ее будет разбито навсегда.

Глава 25 Уэллс

Глава 25

Уэллс

Уэллс следом за Кларк и Беллами доковылял до лагеря. Руки, скованные наручниками за спиной, онемели, лицо было исцарапано ветками и колючками.

Теперь они стояли перед тюремной хижиной. Один из охранников избавил их от тряпичных кляпов, и Уэллс несколько раз открыл и закрыл рот, чтобы вернуть челюстям чувствительность.

– Ждать тут, – приказал охранник и нырнул в хижину, оставив их под присмотром другого человека.

У Уэллса, Беллами и Кларк появилась возможность осмотреться. Лагерь был как на ладони, и Уэллс с первого взгляда понял, что он уже не тот, словно несколько дней назад они покинули какое-то совсем другое место. Уэллс переглянулся с Беллами и Кларк, поняв по их расширившимся глазам, что они чувствуют то же самое.

Хотя было всего лишь семь или восемь часов вечера, на поляне стояла зловещая тишина, которую нарушали лишь звуки шагов да треск поленьев. Двое подростков тащили дрова, и на их лицах застыло напряженное, полное боли выражение. Парнишка с ведром воды в руках чуть не плакал. У костра, нервно косясь на деревья, сидела группа взрослых. Никто не разговаривал. Никто не смеялся и не подначивал друг друга. Никто не улыбался. Казалось, кто-то лишил атмосферу энергии и духа товарищества – да и самой жизни вдобавок.

жизни

Среди деревьев пронесся ветерок, и ноздри защекотал гнилостный запах. Уэллс подавил рвотный рефлекс и увидел, что с Беллами и Кларк происходит то же самое. Оглядевшись, он сделал несколько шагов к линии деревьев. Действительно, там в рое мух громоздилась куча протухших шкур, костей и внутренних органов каких-то животных. Это было отвратительно – и небезопасно. Запах привлекал хищников; хуже того, бактерий, которые развелись в этой гнили, с лихвой хватит, чтобы заразить все население лагеря.