Тогда Кэррион отступил на шаг и поднял свое копье горизонтально над головой. С обоих концов копья, бурля, стекала психическая энергия, готовая ударить по кишащим в темноте сороконожкам. От разряда психической энергии насекомых охватило пламя, в котором они бешено завертелись. Огонь пожирал их. Пучки энергии носились вверх и вниз по лестнице, выжигая и дробя убегающих насекомых, но не задевая при этом Сайленса и разведчицу. Насекомые падали вниз, рассыпаясь по ступенькам в отчаянной попытке спастись. Они погружались в твердую поверхность стальных стен, которая словно проглатывала их, — как будто поблескивавшая в свете фонаря сталь была всего лишь бесплотной дымкой. Через несколько секунд лестница очистилась, беспорядочный хруст и шуршание оставшихся в живых насекомых затихли.
Теперь о них напоминали только обугленные останки. Фрост дотронулась до ближней стены — она была твердой и неподатливой на ощупь.
— Интересно! — прокомментировал Кэррион.
Разведчица утвердительно покачала головой.
— Это все, что ты можешь сказать? — нетерпеливо спросил Сайленс.
— Пока — да, — сказал Кэррион. — Ситуация осложнилась и вышла из-под контроля. И скажу сразу, капитан: нет, я не могу это объяснить. Я могу только предположить, что стены тоже оказались инфицированными тканями пришельцев, как и роботы. А это значит, что пришельцы овладели буквально всей Базой.
— А эти гадкие твари? — с неприязнью вспомнил Сайленс. — Они что, тоже пришельцы с разбившегося корабля? Представители цивилизации муравейника? Групповой интеллект?
Фрост пожала плечами.
— Не исключено, хотя и маловероятно. Их размеры не соответствуют масштабам корабля. Скорее всего, насекомые — это инструмент пришельцев, используемый в какой-то ситуации. С настоящим противником нам еще предстоит встретиться.
— Такая мысль утешает, — пошутил Кэррион.
— Ну, вперед, — скомандовал Сайленс. — Мы ведь до сих пор не достигли второго уровня. Кэррион, ты отлично поработал своим копьем. Будь начеку. Твое оружие может снова понадобиться.
— Конечно, капитан. Мне приятно сознавать, что я еще могу пригодиться.
— Может быть, сначала бросить туда гранату, а потом уже продвигаться? — предложила Фрост. — Если пришельцы готовят нам внизу еще какие-то сюрпризы, взрыв гранаты довольно резко изменит их замыслы.
— Неплохая мысль, но лучше воздержаться. Ведь где-то там, внизу, до сих пор находятся экстрасенс и морские пехотинцы. Поэтому — вперед, разведчица!
Их шаги по железным ступеням вновь наполнили лестничный колодец гулким эхом. Фонарь парил над головами. Сайленс внимательно осматривал лестницу и стены, но насекомых здесь уже не было. Однако по мере продвижения стены все больше и больше покрывались слоем скользкой слизи, сползавшей на лестницу. Теперь ступеньки то и дело ускользали из-под ног. Исследователям пришлось замедлить движение, рассчитывая каждый свой шаг. К тому же на головы и плечи откуда-то сверху стали падать крупные студенистые капли. К концу спуска их падение так участилось, что образовался непрерывный, медленный, но очень неприятный дождь. Фрост решила не обращать на него внимания и не вытирать капли со лба, но тут ей пришлось поступить иначе. Налипшая на лоб слизь неожиданно потекла в глаза, рот и нос разведчицы.