— Да поймите вы, что это дело требует расчетов специалистов и распоряжения самого президента! — горячился Перкинс.
— Я это понимаю, — стоял на своем Джон. — Но и вы должны видеть, что творится вокруг. Твари множатся каждую секунду. Скоро они захватят всю Землю.
— Скажу вам по секрету, сейчас заседает совет безопасности. На нем будет принято окончательное решение. После чего с обращением к жителям Федерации выступит президент.
— Время не терпит. Пока совет примет решение, может быть уже поздно.
Генерал развел руками. Спорить с этими упертыми людьми у него уже не было сил. В это время дверь в штаб, который срочно оборудовали в мэрии Навахо-Футхиллс, распахнулась. Вошел дежурный майор и доложил:
— Сэр, там к вам группа посетителей. Похоже, еще одни сумасшедшие.
Оттолкнув майора, в комнату нагло протиснулся высокий мужчина:
— Капитан Джим Рэйнор, звездная разведка, — представился он. — У нас есть к вам одно интересное предложение.
Следом за Рэйнором в комнату вошли трое мужчин и молодая женщина. Она так мило улыбнулась Перкинсу, что генерал чуть было не подавился гневным выкриком, застрявшим у него в горле.
— Слушаю вас, — обреченно махнул Перкинс рукой, указывая на ряд стульев.
— Мы были на Таре, — сказал Джим. — И мы знаем, что нужно сделать, чтобы уничтожить Зорга.
— Да, и что же? — спросил генерал. Безусловно, сегодня был день приема безумных прожектеров.
Спустя полтора час майор Полански подъехал на армейском грузовике к флаеру, возле которого стояли астронавты Рэйнора.
— Здесь шесть ядерных фугасов. Общей мощностью двадцать килотонн. Оснащены одним радиовзрывателем. Но я не представляю, как вы подберетесь к горе. Утром мы потеряли два разведывательных флаера.
— Нам понадобится ваше прикрытие. И сбейте эти шары, что висят над горой. Это глаза и уши Зорга, — сказал Барт.
— Постараемся. Все равно это авантюра. Вы не выберетесь оттуда.
— Ничего не поделаешь, война есть война, — сказал Джим. — У нас нет другого выхода.
— Не волнуйтесь, ребята, дважды умирать не придется, — сказал Джон Макги. — Давайте грузить бомбы и полетели.
— Может, вы все же покажете нам дорогу на карте, а остальное мы сделаем сами? — спросил Крис.
— Нет, ребята. На карте я ничего не найду. Это надо видеть. И кроме того, я первый придумал это, — хитро прищурился Джон.