Его не смущало, что капитан опытный фехтовальщик. Конечно, он выбрал оружие, которым владел в совершенстве. Тем не менее Киннисон не собирался воспользоваться мысленным лучом как надежным подспорьем в предстоявшей дуэли. Саблей, рапирой, кинжалом, кортиком, ножом и другими видами оружия любой линзмен владел так же хорошо, как кулаками и различными приемами рукопашной борьбы.
Площадь Скрещенных Мечей на самом деле оказалась просторной ареной, окруженной рядами удобных кресел. На следующий вечер все кресла заняли люди в формах, в строгих костюмах и в модных городских нарядах. Дуэли были самым любимым развлечением босконцев.
Согласно правилам, дуэлянты должны выступать почти обнаженными, чтобы ни один из них не мог спрятать в одежде какое-либо оружие. На каждом из них были только шелковые трусы, а на ногах — легкие резиновые тапочки, подошвы которых препятствовали скольжению по арене.
Большой знаток и блюститель всех формальностей, полковник сам задал положенные вопросы участникам дуэли. Нет, примирение невозможно. Нет, Ганнель не желал принести извинения. Нет, капитан мог защитить свою честь только в смертельном бою. Полковник со знанием дела осмотрел лезвия обеих сабель и даже проверил их ногтем большого пальца. Наконец, призвав зрителей быть внимательными, он воткнул сабли острием в землю, а затем навалился всем телом на их эфесы. Сабли угрожающе прогнулись, но ни одна не сломалась. Он освободил сабли, и они со звоном распрямились. Оружие и вправду было превосходное.
Попросив секундантов отойти за край арены, полковник вручил сабли гвардейцам, развел их в противоположные стороны и вытянул перед собой небольшой жезл. Ганнель и капитан скрестили на нем свои сабли. Полковник убрал жезл, и дуэль началась.
Киннисон вел бой в той манере, в какой обычно вел его Ганнель. Однако он был более ловким, чем Ганнель, — ровно настолько, чтобы удары противника либо не попадали в цель, либо приходились на его вовремя подставленную саблю. Удары сыпались один за другим. Сталь звенела и высекала искры. Бойцы тяжело дышали, но их сабли не переставали со свистом рассекать воздух.
Вскоре Киннисон понял, что его соперник не зря считался лучшим фехтовальщиком королевской гвардии. Правда, сейчас он не совсем в форме и, вероятно, не сможет долго продержаться, но сразить его насмерть ему тоже не удастся. Киннисон даже начал подумывать, не применить ли в случае чего силу своего разума. Конечно, он не хотел превращать поединок в убийство, но… Что же делать, если… Нет, он должен сражаться на равных, даже когда противник превосходит его в физической силе и ловкости.