Светлый фон

Льюис отдал честь, но не стал ждать, чтобы российский офицер отдал честь в ответ и опустил руку. Перекрикивая грохот винта Ми-8 на холостом ходу, он спросил:

— Кто вы и что вам нужно?

Один из помощников перевел его слова для командира, выслушал ответ и сказал всем.

— Это капитан Роков. Он приказывает, чтобы все солдаты НАТО и македонской армии собрались здесь немедленно.

Льюис отметил, что полковник не хотел знать, кто здесь находился и не желал видеть командира Льюиса — словно ему было все равно, кто здесь был и зачем.

— Зачем, сэр? — Спросил Льюис.

— Делайте то, что вам приказано, сержант, — ответил помощник.

— Мне не было приказано подчиняться вашим распоряжениям, — ответил Льюис. — Если вы не возражаете, я намерен ожидать приказов от своего командира.

— Где ваш командир, сержант?

— Я командир этого подразделения, — ответил Льюис. Технически это было не совсем верно, но в данный момент он исполнял обязанности командира. — Я нахожусь в непосредственном подчинении командования KFOR и НАТО в Скопье. Если мне будет приказано подчиняться вашими приказаниям, я буду их выполнять, но до тех пор я прошу отозвать своих людей с вверенной мне территории. У нас есть свои задачи и мы должны их выполнять.

— И каковы ваши приказы, Сержант? — Спросил помощник. — Какова ваша зона ответственности?

— Обращайтесь ко мне «Главный мастер-сержант» или «Старшина», сэр, — попросил его Льюис. — Я не уполномочен обсуждать с вами мои приказы. Моя зона ответственности распространяется на всю провинцию Битола, но вы можете запросить штаб НАТО в Скопье и получить точные границы. А теперь я прошу вас убрать свои войска с территории школьного городка. Они мешают нашей работе и пугают местных жителей. Я полагаю вам вызвать вертолеты и доставить свои силы в международный аэропорт Охрида. В любом случае, там у вас будут лучшие условия для расквартирования.

— Возможно, вы примите от нас помощь? — Спросил помощник, дождавшись перевода и выслушав ответ полковника. — Скажите, что вам нужно, и капитан Роков выделит вам некоторых своих людей, в духе сотрудничества[91].

— Передайте капитану мою благодарность, однако у нас все под контролем.

В этот момент у них за спиной раздался крик. Двое российских солдат тащили из одного из зданий школы майора Крамера. Он был сильно избит. У одного из солдат шла кровь из носа.

— Shto teebye? — Гражданский, прибывший на Ми-8 вместе с Роковым, подошел к захваченному майору.

— Эй! Отпустите его! — Крикнул Льюис. Двое солдат встали перед ним, вскинув автоматы.

Гражданский схватил Крамера за волосы и задрал ему голову лицом вверх, что-то крича. Солдаты, тащившие Крамера, что-то крикнули Рокову. Российский офицер что-то сказал, и помощник перевел его слова: