Падре с негодующим видом, беззвучно шевеля губами, вышел.
— Вот что я обязана вам передать… — начала женщина.
Она говорила еще с минуту, и глаза Дункана открывались все шире и шире. Но, несмотря на эффект, произведенный ее словами, он не издал ни звука.
— Повторите, — приказала она.
Он повторил все слово в слово.
— Хорошо, — сказала она. — Теперь говорите, что у вас за ЧП.
Теперь уже у нее широко раскрылись глаза, и, несмотря на смуглую кожу, она побледнела. Когда Дункан закончил, она воскликнула:
— Мой Бог! Я не знаю! Это может решить только руководитель. Я не уполномочена принимать участие в подобных делах! К тому же у меня нет ни малейшей идеи, как разрешить эту ситуацию.
— Тогда лучшее, что вы можете сделать, — это в темпе уносить свой зад, — сказал Дункан. — Вы можете срочно связаться с руководителем? У нас нет ни минуты отсрочки.
— Думаю, что сумею.
Она повернулась и пошла к дверям, но остановилась и обернулась:
— Когда вам нужно идти на работу?
— Через два часа и пять минут.
— Ждите здесь. Если до этого времени не получите от нас никаких известий, придумайте себе уважительную причину для отгула.
Глава 19
Глава 19
Вошедший в комнату Кабтаб походил на растрепанного и злого льва, подыскивающего себе жертву.
— Ушла эта сука?
— Она же просто делает свою работу, — сказал Дункан. — Хотя, по-моему, сама не знает, в чем эта работа заключается. Я так точно не знаю.
— Может, я и вправду несправедлив к ней, — задумчиво произнес падре. — Я загляну себе в душу и выясню, так ли это. Если так, то придется мне найти способ простить себя. И ее — за то, что меня спровоцировала.