«Так вот что выискивал карвасид».
«Кто такой карвасид?»
«Кто такой карвасид?»
«Это значит хозяин, или повелитель. Он уж сколько раз пытался найти шар».
«Это значит хозяин, или повелитель. Он уж сколько раз пытался найти шар».
От такого непринужденного упоминания о Маге Найлу аж кровь в голову ударила.
«Вам что-нибудь известно о хозяине Страны Призраков?»
«Вам что-нибудь известно о хозяине Страны Призраков?»
«Да, – ответил тролль. – Впрочем, отец знает побольше моего».
«Да, –
Впрочем, отец знает побольше моего».
Найл чуть не подпрыгнул от восторга.
Сделав в ветчине глубокий, до кости, надрез, хозяйка (во дела!) сунула туда шар. Вслед за этим супруг, прочно опершись о столешницу, воззрился на окорок с таким видом, будто собирался его испепелить взглядом. Почти сразу раздался звук, напоминающий шипенье сковороды, и от куска повалил пар, а вскоре и впрямь потянуло жаренным на филе мясом.
Все вместе они вернулись в большую комнату. Дети унялись уже настолько, что можно было разговаривать. Хотя младший все еще носился взад-вперед, рыча и шипя.
«Это он так играет?» — поинтересовался Найл.
«Это он так играет?» —
«Изображает дракона».
«Изображает дракона».
«А он дракона… видел?» – спросил Найл осторожно.
«А он дракона… видел?»