Лэннет, пятясь, двинулся к выходу. В дверях он повернулся и бросил зашевелившимся людям за своей спиной:
— Тот, кто поднимет тревогу или покинет это помещение, лично ответит за гибель принца Кейси. Оставайтесь здесь до тех пор, пока мы не улетим. Не испытывайте судьбу.
Лейтенант, задержавший их, стоял в дверях, пылая гневом. Лэннет велел ему подать электромобиль к главному выходу и добавил:
— Вы отправляетесь с нами. Только для того, чтобы нас пропустили беспрепятственно. Отдайте свое оружие доктору Бахальт. — Побелев лицом, лейтенант выкрикнул несколько приказов в микрофон на лацкане, потом отстегнул меч и протянул его Нэн. Он действовал с нарочитой медлительностью, и Лэннет сказал ему: — Поторопись, приятель. Когда Кейси очнется, он, вероятно, станет сопротивляться. Будет очень жаль, если мне придется его убить.
— Если он умрет, умрете и вы. Еще до того, как принц упадет на землю. Даю слово.
— Не сомневаюсь. А теперь шагайте. — Лэннет потащил Кейси к лестнице. Посмотрев вниз, он неловко обернулся. — Лейтенант, положите руку принца себе на плечи, чтобы он мог стоять. Я пойду сзади, приставив меч к его пояснице. Не вздумайте делать глупости.
У главного входа они, к своему изумлению, обнаружили группу из полутора десятков гражданских паровианцев и четырех Стражей, которые направлялись к электромобилю, стоявшему на лужайке. Паровианцы с отвалившимися челюстями смотрели на окровавленного капитана, который подталкивал клинком их раненого принца. Лэннет хотел что-то сказать им, но закашлялся, угрожающе хмурясь. Вместо него заговорила Нэн:
— Мы уезжаем. Вместе с принцем. Не вмешивайтесь.
Ее нерешительный голос лишь подстегнул Стражей.
Они выхватили мечи и двинулись навстречу. Только тогда стало видно, что у гражданских связаны руки.
— Выполняйте приказ доктора Бахальт, — сказала Матилиса. — Этот сумасшедший взял принца заложником. Он его убьет.
Один из гражданских протиснулся вперед.
— Капитан Лэннет! Это я, Дарбазо. Тот самый человек, который встречал флот принца.
Лэннет покачал головой:
— У нас нет времени, чтобы помочь вам. Извините.
Дарбазо хотел приблизиться, но невнятный рык Стража остановил его. Он продолжал:
— Нам обещали свободу перемещения. Начались мирные переговоры, сказали они. Нас собираются убить, капитан. О вас идет добрая слава. Не дайте им прикончить нас.
— Мятежники… — Лэннет наклонил голову, тщетно силясь сфокусировать взгляд. — Император…
— Император? Он слепец, каких не сыщешь во всей Галактике. Неужели вас так тяжело ранили, что вы не слышите? Нас хотят бросить в море на корм проклятым водяным жукам. И вы позволите им сделать это?