Светлый фон

— Нет. Ты меня пальцем не тронешь!

— Энрик, — укоризненно сказал Филиппо, — у меня приказ.

Я вздохнул:

— Ладно, но ты тогда сам сходи и узнай, как там мой котяра.

— А ты не будешь вставать?

— Нет. Обещаю. Ну иди же!

Филиппо ушел. Не буду я сейчас связываться с Гераклом, черт знает, чем это для него может кончиться.

Ну сколько времени занимает поход на второй этаж и обратно?! Устрица сползала бы быстрее! Филиппо наконец вернулся.

— Там профессор, Фернан и Линда, они еще не вышли.

Самая длинная ночь в моей жизни. Я взял себя в руки и гонял Филиппо наверх только раз в полчаса, а не в пять минут, как мне хотелось.

В шесть утра Филиппо вернулся в сопровождении профа.

— Все в порядке, — сказал проф, — выздоровеет.

Я с облегчением откинулся на подушку.

— Понимаешь теперь, каково искать тебя часами и не знать, где ты и что с тобой?

Я не ответил. Проф, конечно, вспомнил тот случай с угоном катера. Лучше бы он еще раз меня выпорол.

Глава 73

Глава 73

Геракл провел в реанимации трое суток, все это время весь дом ходил на цыпочках и разговаривал шепотом, а я целыми днями наставлял Диоскуров в правилах уличного движения. Надоел им хуже горькой редьки ничего, потерпят. Вот котяра поправится — и ему тоже лекцию прочитаю.

Марио каждый день звонил с Ористано, интересовался здоровьем Геракла и докладывал, что на острове все в порядке. Оружие вывезли в ту же ночь. На конезаводе даже никто ничего не заметил, кроме Марио, конечно.

Проблемы возникли только на одной плантации, где жил какой-то фанатичный сторонник Каникатти. Поэтому грузовой катер с несколькими десантниками встречала целая толпа, прямо-таки жаждущая сдать им здорово помятого любителя вооруженных восстаний. В Палермо судья корпорации определил этого недоумка в психиатрическую лечебницу. Несмотря на беспокойство о здоровье Геракла, я хохотал минут пять: уязвить Каникатти сильнее попросту невозможно. Зря я так, теперь война опять перейдет в горячую стадию, а значит, мои каникулы накрылись медным тазом (как Дон Кихот).