Ли Така, как назло, появился в самый неподходящий момент. Ив и трое донов абордажной группы как раз застегивали последние замки на скафандрах, когда еще не загерметизированная дверь шлюзового отсека отворилась и он возник на пороге. Ничего не скажешь, у него действительно был особый нюх на сенсации. С недоумением осмотревшись и увидев Ива, журналист обратился к нему:
— Куда это ты собрался?
Ив поймал укоризненный взгляд Уэсиды, который предлагал до окончания вылазки запереть журналиста в его каюте, и с улыбкой ответил:
— Собираюсь навестить парочку незнакомых знакомцев.
— Это как это? — не понял Ли Така. Ив кивнул в сторону люка:
— В сорока милях за этой стеной орбитальная станция клана Свамбе. — Ив молча подождал, пока пораженный журналист успокоится. — А на ее борту дети Стоватора Игеномы. Причем, насколько мне известно, и сын, и дочь бывшего главного администратора «Копей Рудоноя» принимают немалое участие в жизни господина финансового советника мадам Свамбе. Вот их-то я и хочу навестить.
Ли Така, с трудом справившись с волнением, хрипло спросил:
— До станции всего сорок миль?
Ив кивнул.
— Но почему тогда они не разнесут нас на атомы? Ведь клан Свамбе, как я знаю, всегда был чудовищно недоволен, если замечал вблизи своего дома чужие корабли.
— Благодаря некоторым усовершенствованиям они нас пока не видят, но это может измениться в любой момент. Так что я намеревался убраться отсюда как можно скорее. — Ив замолчал, захлопнул забрало шлема и уже через внешний динамик добавил: — А ты меня задерживаешь.
Возмущению Ли Таки не было предела.
— Черт возьми, ну почему я такой идиот! Когда ты предложил мне принять участие в твоей авантюре, вместо того чтобы сидеть развесив уши, как последний кретин, и слушать тебя, мне надо было поступить по-другому — просто и надежно.
— И как именно? — донесся из-под шлема голос Ива.
— Например, просто выстрелить себе в лоб, — рявкнул Ли Така, — потому что результат, судя по всему, будет тот же, зато насколько меньше хлопот.
Ив усмехнулся сквозь забрало и махнул рукой:
— Пожелай мне удачи.
— А что еще мне остается делать, сукин ты сын?
5
5