Светлый фон

Это утро было самым обычным. Она позавтракала, поплавала в бассейне, потанцевала в одиночестве и поговорила с Перье, который, как всегда, не мог прийти. Последний раз она видела его «вживую» почти месяц назад. А сегодня во время разговора ей показалось, что он рассматривает ее уж как-то очень внимательно. Хотя то же самое можно было сказать и о вчерашнем разговоре, и о позавчерашнем, хотя, может быть, из-за волнений последних дней она стала чересчур мнительной. Только одно было хорошо. Когда она пожаловалась Перье, что соскучилась по брату и никак не может его увидеть, он улыбнулся и пообещал сделать ему небольшой перерыв. Так что вполне возможно, что Брендон уже сегодня сможет ее навестить. А еще Делайле показалось, что ее желание увидеть брата почему-то очень обрадовало господина Перье. Но она выбросила из головы все страхи последних дней и принялась с нетерпением ждать брата.

Делайла вздохнула, подняла дистанционный пульт и снова включила постановку. Послышался какой-то подозрительный шум. Она сузила луч голопроектора и уменьшила громкость. Но даже совсем тихое бормотание рекордера не давало расслышать, что там происходит. Тогда она выключила головизор, поднялась с ложа и пошла к двери. В это мгновение занавеси, прикрывавшие входную арку, с шуршанием раздвинулись, и внутрь скользнула гибкая фигура, в отличие от большинства обитателей дворцового сектора, предпочитавших обнаженный торс, облаченная в яркую, цветастую рубашку и фотохромный лицевой экран. Экран этот, хотя яркость освещения в апартаментах была подобрана в стиле густых тропических сумерек, был почему-то на индексе максимального затемнения. Делайла вздрогнула и испуганно отшатнулась. А гость растянул губы в довольной улыбке и хрипло заговорил:

— Ну и как товар, красотка? Понравился? — И он уставился на нее немигающими глазами.

Девушка молча смотрела на него, не зная, что делать. Пушер ухмыльнулся, обнажив крупные белые зубы, и, расценив, по-видимому, ее молчание как знак согласия, а может, просто по инерции добавил:

— Я же говорил: товар — первый сорт.

Делайла наконец немного оправилась от испуга и заговорила прерывающимся голоском:

— Мне не нужен ваш товар, и я не собираюсь больше с вами разговаривать. Все, что я у вас купила, я давно выкинула. — Голос ее сорвался, усилием воли она остановила дрожь и сказала уже более твердым голосом: — Немедленно уходите, а то я позову охрану.

Пушер изумленно посмотрел на нее, гнусно ухмыльнулся и поцокал языком:

— Ай-ай-ай, моя радость, ты не понимаешь. Я трачу слишком много нервов, чтобы найти нового клиента. Так что если ты думаешь, что от меня можно так легко отвязаться, то ты крупно ошибаешься. — Он сунул руку в кошель, болтавшийся у него на поясе и прикрытый сверху рубахой, достал оттуда портативный игналятор и, снова растянув губы в гнусной гримасе, которую с большим трудом можно было назвать улыбкой, двинулся к ней.