Синклер мягко улыбнулся:
— Ты просто доставь туда людей. Я думаю, что там отыщутся гусеничные кары, которые смогут разом перевезти триста человек. Нам останется только найти горючее.
— Синклер, ты снова становишься спасителем людей!— Мак испустил победный вопль и побежал собирать свое третье отделение.
Синклер пребывал в задумчивости, когда теплая ладонь Гретты нежно погладила его шею.
— На минутку мне показалось, что все пропало.
— На минутку? Может, у тебя еще есть сомнения?
— Лучше всего попытаться дышать в вакууме, разве нет?
Он набрал полные легкие воздуха и с шумом выпустил:
— Да, я тоже так думаю. Но пока мы здесь, нас не смогут взять тарганцы.— Он встал.— Пойдем, проверим людей.
Это стало ежевечерним ритуалом. Они прошли мимо зданий, охраняемых разными отделениями. По периметру разнесся окрик часового:
— Кто идет?
Синклер и Гретта шли рука в руке, внезапный свет ударил им в глаза. У охранников вытянулись лица:
— О, простите, сэр.
— Вы действовали верно,— улыбнулся Синклер, но надеюсь, вас кто-то прикрывает?
— Конечно, сэр,— спокойно произнес охранник.— Фипс и Ангелина держат вас на прицеле. Они там, в кустах, все, как вы учили нас на маневрах, сэр.
— Синклер через ИР-визор внимательно оглядел кустарник и заметил двух фланговых. Он с удовлетворением кивнул и похлопал солдата по плечу:
— Отлично сработано. Мои поздравления вам и вашему отделению. Передайте Хоувзу, что я рекомендую вас наградить. Если у нас все такие, как вы, то мы непобедимы.
Солдат выпрямился, выпятив от гордости грудь:
— Благодарю, сэр. Мы вас не подведем!
— Они готовы ради тебя на все, Синк,— сказала ему Гретта, когда они отошли:— Раньше я бы никогда этому не поверила. Ты творишь чудеса.