Женщина надменно взирала свысока на лицо Рэна, и в глазах ее сиял холодный блеск. Но неожиданно, всего за секунду, все изменилось. Она тяжело вздохнула, словно сбрасывая тяжеленный груз с плеч, и лицо женщины тут же смягчилось, озарившееся скромной печальной улыбкой.
— Добро пожаловать, Рэн. Я уже боялась, что ты никогда не вернешься.
— И тебе мое глубокое почтение, — с вежливой улыбкой вкрадчиво и спокойно произнес неожиданно словно повзрослевший Однорукий. — Мое почтение, Вам, Госпожа… Эйн Сатэрн.
Глава 7.3 История Рэна
Глава 7.3
История Рэна
Лица Эйн коснулась неожиданно приятная улыбка, и глава Гильдии в сопровождении пажей медленно двинулась вниз по закругленной лестнице.
— Странно. Я ждала тебя одного, тайно пробравшегося в мой кабинет темной дождливой ночью, чтобы заранее разорить мои запасы крепкого спиртного.
Взгляд Эйн пробежался по окружению Рэна. Ученый нетерпеливо покачивался на месте, Каори не поднимала взгляд выше пола, а молодой человек в красном плаще стоял, как громом пораженный. Такое часто бывает с молодыми, осознающими, что находятся рядом с легендой. Второй юноша в белой хламиде явно чувствовал себя неуместным. Только Рэн стоял, как на своем природном месте, пряча за улыбкой все свои секреты. А они были.
— А тут ты возвращаешься не один, а даже в самой неожиданной компании, я бы сказала, — продолжила хозяйка Гильдии, останавливаясь перед гостями. — Профессор Моркут, давно Вас не было видно. Я уж думала, Вы совсем сточили свой талант в каком-нибудь пограничном мире о неблагодарную историю. Приятно осознавать, что я ошибалась. И прошу простить, что не проявляла должного рвения, чтобы отыскать Вас.
— Охохо! Нет, я еще жив и здоров! И благодаря этим прекрасным попутчикам мой талант принес Вам огромнейший кусок самых разных историй! — радостно откликнулся ученый, явно довольный тем, что его узнали. — Благодарю Вас за такой прием, миледи.
— Вам выделят комнату и все, что попросите. Гильдия Искателей рада приветствовать Вас вновь.
Эйн сделала короткий жест рукой, и из толпы тут же выступили два юноши. Один подхватил сумки и чемоданы, другой указал профессору путь вглубь помещений. Растроганный такой заботой старик поспешил перед уходом поблагодарить за все своих компаньонов. Пока его рукопожатия и благодарности отвлекали Рэна и его спутников, Эйн с заботливой улыбкой обернулась к ученице.
— Каори, девочка моя, вот уж тебя я точно не ожидала увидеть так скоро. Если честно, я боялась, что ты совсем не вернешься. Твой уход был столь резок и категоричен…