Светлый фон

Снова повернувшись к Хабараху, она активировала световой меч и перерезала его оковы.

— Идем, Хабарах, — вымолвила она. — Пора.

 

 Глава 25

 Глава 25

«Коралловая Ванда» считалась самым впечатляющим казино во всей Галактике, и, окидывая взглядом огромный и богато украшенный зал Тралла, Хан вполне понимал, почему ему никогда не доводилось слышать, чтобы кто-то сумел опровергнуть данное мнение.

В зале стояло не меньше десятка столов для сабакка, разбросанных на трех полуэтажах, а также полный набор стоек для лагджека, кабинок для трегальда, столов для голошахмат и даже несколько традиционных подковообразных дорожек для заядлых любителей кринбида. Разделявший зал пополам бар предлагал практически любые виды напитков, чтобы отпраздновать победу или забыть о проигрыше, а в задней стене имелось окошко с раздачей для тех, кто не желал прекращать игру даже для того, чтобы поесть.

А тот, кто устал смотреть в карты или в бокал, мог насладиться видом за прозрачной внешней стеной: колышущаяся зеленовато-голубая вода, сотни ярко окрашенных рыб и мелких морских животных, и все это среди замысловатых извивов и хитросплетений знаменитых коралловых рифов Пантоломина.

Короче говоря, Хан за всю свою жизнь никогда еще не видел более прекрасного казино, чем зал Тралла... а в «Коралловой Ванде» имелось еще семь таких же.

Сидевший рядом с ним возле бара Лэндо допил остатки напитка и отставил бокал.

— И что теперь? — спросил он.

— Он здесь, Лэндо, — ответил Хан, отрываясь от созерцания рифов и вновь окидывая взглядом казино. — Где-то.

— Думаю, он просто не поехал, — возразил Лэндо. — Может, деньги кончились. Помнишь, что говорила Сена, — они у него сквозь пальцы текут.

— Угу, но если бы у него кончились деньги, он бы попытался продать им еще один корабль, — заметил Хан. Допив бокал, он поднялся с места. — Пошли, остался еще один зал.

— А потом опять все сначала, — проворчал Лэндо. — И опять, и опять. Пустая трата времени.

— Есть другие предложения?

— Собственно, есть, — сказал Лэндо, обходя крупного херглика, опасно балансирующего поперек двух кресел, и направляясь к выходу. — Вместо того чтобы просто болтаться тут, чем мы занимаемся последние шесть часов, надо устроиться где-нибудь за столом для сабакка и начать просаживать серьезные деньги. Слух о парочке неудачников разойдется мгновенно, и если этот парень и впрямь теряет деньги так быстро, как утверждает Сена, его наверняка заинтересует возможность вернуть хотя бы часть их.

Хан удивленно взглянул на друга: пару часов назад ему пришла в голову точно такая же мысль, но он не предполагал, что до нее додумается и Лэндо.