Светлый фон

Макхэкв сказал, что за взрывом последует задымление, и это даст им возможность проникнуть чуть глубже в зал и вступить в бой. К этому моменту остальные должны были тоже подобраться к двери и проникнуть внутрь. Наконец, несколько женщин и стариков должны были остаться в начале коридора и прикрывать их от возможной атаки с тыла.

Ксермет дал команду к наступлению. Четверо легионеров побежали к двери единой шеренгой. Ксермет ринулся за ними. В его голове не осталось больше места для раздумий и сомнений. Весь успех операции теперь зависел от их скоординированных действий. Проем двери становился все ближе. Ксермет в очередной раз подивился полной уверенности противника в себе. Перед дверьми зала не было часовых. Внутри, насколько он мог судить, никто не заметил их приближения, веселье шло полным ходом дальше.

Легионеры достигли двери и остановились в дверном проеме. Они тут же открыли огонь, беспорядочно стреляя в разные стороны. Ксермет с отчаянием отметил, что один из ополченцев не смог снять пистолет с предохранителя и теперь глупо стоял живой мишенью в проходе, лихорадочно пытаясь воспроизвести нужное движение на рукоятке пистолета и привести его в действие. Второй ополченец явно стрелял поверх голов, поднимая и опуская пистолет после каждого выстрела и теряя таким образом драгоценное время между залпами.

Оба легионера делали хорошую работу. Ксермет не мог судить, насколько эффективен их огонь, но он по крайней мере видел, что они делают все именно так, как и объяснял Макхэкв. Они держали пистолеты в обеих руках. Их мышцы были расслабленны, а дула пистолетов подняты на одну линию с глазами.

Солдаты противника были явно застигнуты врасплох. Авангард Ксермета выпустил уже несколько десятков выстрелов, а ответного огня так и не последовало. Через плечи своих легионеров Ксермет увидел, как солдаты пришли в движение. По его самой скромной оценке, в зале находилось около трехсот человек.

Сам зал был поистине огромных размеров и поражал воображение. Несмотря на высоту потолков, все пространство было пустым, и гигантский полукруглый свод каким-то чудом удерживался на месте без единой колонны. Свет здесь исходил сразу со всех сторон. На стенах не было факелов (как, собственно, и нигде в этом замке), однако все бесконечное пространство было залито ровным ярким светом. Кровавый зал в Ондаре выглядел в сравнении просто неумелой потугой честолюбивого феодала скопировать великолепие столичных дворцов в своем далеком уезде.

Ксермет снял с пояса гранату и провел по ее серой холодной поверхности пальцем, пытаясь разблокировать ее. Он занес руку, чтобы метнуть гранату в зал, туда, где возле большого круглого стола скопилось наибольшее количество народу. Внезапно он почувствовал легкую вибрацию в сером цилиндре. Активация не удалась.