Тот покорно кивнул и замер в дверях гостиной, наблюдая, как Тина карабкается по лестнице на второй этаж, а затем также молча поплелся на кухню.
Ясмин Ларина вновь уселась в свое любимое кресло.
Когда на втором этаже хлопнула дверь комнаты Ильи, Ясмин неожиданно расплакалась. В одно мгновение она почувствовала себя старухой, которая не может воспротивиться ни собственному мужу, ни Городу, ни судьбе. Жалость к себе поднялась в ее душе с невероятной силой, захватила и захлестнула ее. Рано постаревшая, потерявшая былую красоту, женщина не сделалась затворницей, но в люди выходила крайне редко, не встречалась с подругами, так как знала, что, когда у них заканчивались другие темы для разговоров, они начинали обсуждать ее поздний брак и свалившуюся на нее нищету.
Ее семья начала рушиться очень давно, нищета смотрела из каждого угла, ее жизнь полностью зависела от воли мужа, который был младше ее – Илья не раз пытался обсуждать с ней передачу производственных станций рабочим, но Ясмин каждый раз высмеивала его, пока однажды Ларин не сказал ей, что все равно сделает это. Когда наверху снова хлопнула дверь кабинета, Ясмин поднялась, вытерла слезы и, накинув на лицо домашнюю вуаль, к которой иногда прибегала, чтобы скрыть возраст, остановилась посреди гостиной, прислушиваясь.
– Миледи, все в порядке, – возвестила медсестра. – Я ввела вашему мужу первую дозу лекарства. Ему скоро станет лучше.
– Спасибо. Вы не знаете, куда мог пойти доктор Самир?
– Нет. – Девушка покачала головой. – Он ничего не сказал. Наверное, вернулся в клинику. До свидания, миледи, мне пора.
– В клинику, как же, – пробормотала Ларина, когда дверь за медсестрой закрылась. – Саймон! – помедлив с минуту, крикнула она на весь дом.
– Да? – Саймон возник в дверях.
– Видишь вот это? – спросила Ясмин, вытаскивая из-за пазухи старые карманные часы. – Помнишь, чьи они?
– Разумеется, – холодно ответил он, – что вам от меня нужно?
– У адвоката есть письмо от меня, на тот случай, если со мной что-нибудь случится. В нем я подробно описала, как была обманута полиция в твоем деле и куда делись часы. Лино имеет четкие указания, что, если не найдет при мне этих часов, он должен отнести конверт в полицию. Ты понимаешь, к чему это приведет?
– Что вы хотите, миледи? – повторил вопрос Саймон, не отрывая взгляда от часов.
– Отправляйся за доктором Самиром, отбери у него бумаги, которые подписал мой муж. Убедись, что ты забрал все; скорее всего, речь в документах будет идти о передаче наших станций рабочим. Тогда я отдам тебе часы. Но сделай все так, чтобы Самир не узнал тебя.