Мардуканцы уже добрались до вершины стены и сошлись в рукопашном бою с морпехами. Он увидел, как Роджер отрубил голову одному противнику, а Корд пронзил копьем другого.
— Подтяните гранатометчиков и плазменщиков! Сбросьте мардуканцев со стен! — приказал капитан.
Он держал морпехов с тяжелым оружием в укрытии, чтобы защитить их от ожидавшегося дождя копий мардуканцев, но в воздухе копий почти не было. Вместо этого кранолта с фанатичной решимостью сосредоточились на том, чтобы перебраться через стены и сойтись вплотную со своими низкорослыми врагами.
«Когда же они поумнеют? — удивлялся капитан, мысленно мрачно ухмыляясь. — Кажется, уже должны были сообразить: преимущества бисерных ружей перед копьями сильно зависят от расстояния. Плохо другое: каждый план и в самом деле существует только до начала боя с врагом!»
Свежие силы и гранатный обстрел отшвырнули врага от стен, и Панэ с облегчением увидел, что никто из морпехов не остался лежать и только несколько человек занялись перевязкой.
— Выключите оружие. Переведите раненых в бастионы. — Он посмотрел из бойницы на врага — кранолта, судя по всему, быстро приходили в себя. — И готовьтесь к новой атаке!
— Дэпро, в укрытие! — Роджер указал на бастион.
— Я не так уж тяжело ранена, сэр. — Она с усилием подняла ружье левой рукой и начала перезаряжать его. Второй рукой она пользоваться не могла.
— Я сказал, уходите в бастион! — Роджер отобрал у нее оружие. — Это приказ, сержант.
Она скрипнула зубами, но спустя секунду кивнула.
— Есть, сэр! — Она отдала честь левой рукой.
— Пусть вас заменит Лиззи.
— Слушаюсь, — ответила она.
Он отпустил ее и повернулся к воротам.
— Кэймсваран! Я же сказал, чтобы ты убрал свою задницу в бастион!
Джимми Далтон погладил приклад бисерного ружья и покачал головой. Усраться, сколько этих чертовых скользких тварей.
Вообще-то он был плазменщиком, но примерно половину срока службы имел дело с бисерным ружьем, так что с оружием он был знаком хорошо. Но ему достался также жилет с амуницией, принадлежавший капралу Кэймсварану, и вот с ним он никак не мог освоиться. У каждого были свои закидоны насчет того, что и как надо носить с собой, но капрал на общем фоне казался слишком большим оригиналом.
Далтон наскоро прощупал многочисленные карманы и гнезда для экипировки и покачал головой. Оставалось только надеяться, что ему не понадобится разыскивать в спешке что-то конкретное.