Светлый фон

И совершенно неожиданно, одним из начальников стал как раз мессе Риер Фидо! Именно на него возложили обязанности по формированию и подбору людей. И отныне он постоянно торчал на виду — от заведования оружием его светлости его "временно" отстранили.

А уж чьи глазки теперь присматривали ещё и за ним… так и осталось навсегда неизвестным.

Задачи новому подразделению "нарезали" от души! Во дворец, правда, пока не допустили — вот вам город, в нем и шуруйте. Но — намекнули… мол, всё возможно… Тем паче, что и в отношении с дворцовой гвардией внезапно наметилось некое охлаждение. Его светлость как-то в кругу придворных посетовал на её нерасторопность и непрофессионализм. Крыть было нечем — покушение они зевнули.

А раз так — то новоявленных стражников беспощадно "шкурили", прививая им способность к "правильному" поведению. Чай, не на рынке шпану гоняете — с высокородными особами предстоит дело иметь! Так что — будьте любезны соответствовать!

Народ стонал, осваивая всячески премудрости и тонкости придворного общения — но держался…

Кстати, как-то вот "внезапно" в ряды новоявленных стражей порядка затесалось немалое число всяких там подозрительных личностей…В отношении которых имелись весьма серьёзные сомнения по части их благонадёжности. Но — это уже дело того, кто занимается подбором личного состава.

Да… в этом мире как-то вот не додумались пока до поголовного компьютерного учёта подозрительных "товарищей". Наверное, компьютеров не завезли? Или существующий магический учёт решает ещё и эти проблемы? А что… всякое тут может быть…

 

— Они в городе, — торопливо прихлёбывая суп, говорит магичка. — Я чувствую!

В своих предпосылках я исходил из того, что семью Фидо не станут увозить слишком уж далеко. Жена и дети должны быть под рукой — чтобы быстро их продемонстрировать в случае необходимости. Опять же, длительное их отсутствие могло вызвать ненужные вопросы — даже и у графа.

— Их дважды видели на прогулке, — отодвигает опустевшую тарелку Дана. — Около монастыря и у пруда.

— Значит, там их искать не нужно, — киваю я понимающе. — Не воруй, где живешь — и не живи там, где воруешь! Дом Фидо в другом конце города! Чего их именно туда-то занесло? Да и как они в те места добирались? По воздуху, что ли, летели? На улицах их ведь никто не видел!

Уж и не знаю, как — но девушка может выяснять и это. Чем не замедлила сразу же воспользоваться.

— Эти вещи… — перебирает она мою добычу. — Они несут на себе след хозяев. Прачки, что их стирала, белошвейки, чьи руки их создали.

— Меня…

— А вот тебя-то и нет! — отрезает она. — Ты у нас вроде призрака — все видят, но никто не чувствует.