Светлый фон

– Незачем мне… чтобы меня пичкали… гадкой бурдой… Ясно, парень? – В напрасной попытке остановить кашель Том прижал кулак к усам. – Ты иди пока на поиски один. Только дай мне… несколько часов… отлежаться… А потом я присоединюсь к тебе. – Жестокий надрывный кашель усилился, и Том скрючился, склонив голову почти до колен.

– Выходит, я буду один всю работу делать, а ты отдыхать завалишься? – легкомысленно съязвил Мэт. – Как я могу что-нибудь без тебя найти? Ты добываешь бо́льшую часть сведений!

Это было не совсем верно. За игрой в кости горожане чесали языками так же свободно, как и тогда, когда они угощали кружкой вина менестреля. Даже свободнее, чем при разговоре с менестрелем, так заходящимся в кашле, что они боялись подцепить от него заразу. Но Мэт начал склоняться к мысли, что хворь Тома сама собой не пройдет. «Если старый козел умрет у меня на руках, с кем же я буду играть в камни?» – грубо оборвал он себя. А вслух сказал:

– Во всяком случае, от твоего проклятого кашля мне даже в соседней комнате не заснуть!

Игнорируя протесты своего беловолосого друга, Мэт поднял Тома на ноги. Мэта не на шутку удивило, каким тяжелым оказался менестрель. Несмотря на влажную жару, Том настоял на том, чтобы захватить свой лоскутный плащ. Мэт расстегнул нараспашку куртку и развязал все три завязки на рубашке, но все-таки позволил «старому козлу» поступить по-своему. Никто в общей зале даже не поднял головы, когда он почти на руках выносил Тома на грязную послеполуденную улицу.

Хозяин гостиницы объяснил все четко и просто, но, когда два друга подошли к воротам и увидели грязищу Мауле, Мэт чуть было не повернул обратно с намерением спросить о другой Мудрой женщине. Наверняка в таком огромном городе была и другая. Но хриплое дыхание Тома остановило его. И Мэт, морщась, шагнул в липкое месиво, почти взвалив себе на плечи менестреля.

Мэт шел, следуя разъяснениям хозяина гостиницы, и ему казалось, что они с Томом вроде бы уже проходили дом местной Мудрой – когда направлялись в город тем первым вечером, а увидев длинный, узкий, прилегающий к мастерской гончара дом – дом, в окнах которого висели связки сушеных трав, Мэт вспомнил его. Лопар вроде говорил, что входить надо через заднюю дверь, но юноша уже по горло намесил грязи.

«И запаха рыбы наглотался досыта», – подумал он, хмуро глядя на босых мужчин, хлюпающих мимо него с корзинами на плечах. На улице виднелись еще следы лошадей, уже затоптанные кое-где ногами людей и воловьими упряжками. И эти лошади везли фургон или, может быть, карету. В Тире Мэт не видел ни одной упряжной лошади, одних быков, тянущих телеги и фургоны. Знать и купцы Тира так гордились своей великолепной породой лошадей, что никогда не позволяли использовать животных даже для чего-то похожего на работу, и Мэт не видел никаких карет, с тех пор как покинул окруженный стеной город.