По обеим сторонам подъездной дорожки рядами стояли лэнсомские гвардейцы, человек триста, а ближе к особняку дежурил отряд полицейских. Среди них я заметил ещё человек десять в синих формах тэнов — высокопоставленных военных агентов Бриттона.
На первом кордоне нас остановили гвардейцы.
Я приоткрыл дверь автокэба и спросил недовольным тоном:
— В чём дело, господа?
Старший из солдат коротко кивнул и, представившись, пояснил:
— Досмотр всех экипажей и личный досмотр гостей, сэр. Выйдете, пожалуйста, из автокэба.
На это я лишь холодно усмехнулся.
— Вы рискуете потерять голову, солдат.
— Сэр, это приказ начальства. Я не могу пропустить вас и вашу леди без досмотра.
Я со вздохом полез в карман. Заметив мой жест, солдат напрягся и обхватил приклад винтовки.
— Стрелять в меня будете? — прищурился я. — Может, сначала глаза протрёте? — Я вынул из кармана листовку, развернул, приблизил бумагу к своему лицу. — А если так?
Солдат несколько раз перевёл взгляд с фотографии на меня и обратно, и побледнел.
Потом выпрямился и отдал честь.
— Здравия желаю, мой принц!
Я захлопнул дверь автокэба и посмотрел на Сильвер.
Она была заметно напряжена и весь оставшийся путь до второго кордона не проронила ни слова. Нас остановили опять, на этот раз полицейские, и всё повторилось примерно по тому же сценарию. Я вынул листовку, показал свою физиономию, мне отдали честь. Однако на этот раз полицейский попросил досмотреть личные вещи Сильвер.
— Это моя спутница, — возмутился я. — Надеюсь, вам не нужно объяснять, что такое «спутница»? Досматривать её никто не имеет права. Этим занимаюсь только я сам. — Я повернулся к Сильвер и подмигнул ей. — Правильно, детка?
— Всё, что пожелаете, мой принц, — выдохнула Сильвер, приникая к моему плечу.
Я снова посмотрел на полицейского и одарил его многозначительным взглядом.
Тот мгновенно отстал, и наш автокэб, миновав, наконец, кордоны, остановился у огромного особняка Орриванов.