Светлый фон

Лицо девушки омрачилось.

– На самом деле мы не поженимся до тех пор, пока он не вернется из похода, – тихо поведала она.

– Ну, надеюсь, что он вернется. Как, еще раз, его звали?

– Блейн де Ноэллен. Его отец владеет большим поместьем с множеством лошадей неподалеку от Феллантона. Он из древнего рода полукровок, как и наша семья. Отец был весьма доволен…

– Хорошо, хорошо… Прости, Джина, но мне правда нужно идти. – Аларон боролся с неожиданным чувством сожаления. Не то чтобы он и вправду хотел жениться на ней, однако такое будущее было безопасным, нормальным. Теперь же он замышлял преступление, за которое его могли казнить. – До встречи, Джина.

– Осторожнее в губернской канцелярии, – неожиданно сказала девушка. – Там есть один молодой маг, абсолютный подонок. Теперь, когда легионы выступили, он отвечает у них за безопасность. Этот слизняк все время делает мне непристойные предложения.

– Как мне сказали, все толковые боевые маги отправились на восток, – заметил Аларон. – Остались только придурки и неудачники, да? – добавил он угрюмо, не сумев сдержаться.

– Я не считаю тебя ни тем, ни другим, – сказала Джина. – Удачи тебе. Давай мне знать, как у тебя идут дела. Я провожу здесь много времени. Незамужние женщины-маги вроде меня, не обладающие особыми талантами ни в боевой магии, ни в целительстве, в основном работают связными. Я работаю личной секретаршей у капитана стражи.

– У Джериса Мюрена?

– Да. – Девушка вздохнула. – Он чудесный. Если ты захочешь однажды с ним встретиться, я могу это устроить – он о тебе уже знает. Я слышала, как он диктовал письма губернатору в твою защиту.

Аларон удивился: получается, Мюрен не лгал, утверждая, что пытается помочь ему.

– Я уже встречался с ним. Слушай, Джина, спасибо, но я должен идти. Может, еще увидимся.

Девушка ободряюще ему улыбнулась:

– Удачи, Аларон.

Юноша двинулся было вперед, но затем обернулся.

– Ты знакома с Малеворном Андеварионом? – спросил он, стараясь придать своему голосу безразличие.

Джина залилась краской, и этот ответ был красноречивее любых слов. Аларон зашагал прочь.

Поднявшись по лестнице, он вошел в западное крыло, минуя стражников и всевозможные статуи. Внутри напоминавшего фойе помещения статуй было еще больше. Самая большая из них изображала Вульта собственной персоной. На потолочных фресках были запечатлены Альпы. За большим письменным столом сидел скучающего вида мужчина, принимавший просителей разного возраста. Воздух в помещении был таким тяжелым и неподвижным, словно вокруг бесконечной очереди какие-то загадочные пауки сплели свои недоступные взору сети.