А люди все так же выходили из театра: смеялись, вспоминали обсуждали… И никто не видел как через дорогу тварь деловито расправлялась с мертвым телом.
Глава 101
Глава 101
— Сэр, — секретарь отвлекший Ратлера от работы, был не то, чтобы встревожен, но как минимум удивлен.
— Да?
— Там человек… Вернее их трое, но один утверждает, что является канцлером.
— Двое других — бугаи накаченные зельями по самое немогу?
— Это канцлер, — ализониец подвинул секретаря и вошел в кабинет, — с охраной. Рекомендую собрать бойцов. Сам я с ведьмоловами не справлюсь.
— Он не пришел бы лично, желай убить. Это демонстрация силы. Будет запугивать. Тем более, что я его и пальцем тронуть не смогу.
— Наших сил достаточно, чтобы убрать охрану, не навредив канцлеру.
— Это было бы неразумно. Наоборот, я встречу его в малой переговорной. Приведи его, Энтони. — Секретарь исчез, а Обадайя отложив бумаги, подошел к рабу. — Прикажи слугам подать барбаросское и легкие закуски.
— Предлагаю поставить двоих бойцов из второго отряда в качестве охраны. Еще четырех спрячем в стенах. Остальных поставим в большой переговорной. Первый отряд оставляем на постах, я же буду прислуживать в качестве слуги.
— Нет, никакой охраны. Вино я разолью сам.
— Это опасно. При полном отсутствии охраны, у канцлера могут появиться мысли о вашем устранении, даже если раньше таковых не было.
— Я должен показать, что не боюсь его. Не возражай.
— Как скажете, сэр.
Малая переговорная была создана для доверительных разговоров. Небольшая комната с маленьким камином, пушистыми коврами и тяжелыми кожаными креслами низкой посадки. Сидеть в них было невозможно. Наиболее подходящим словом для описания взаимодействия тела с креслом было — «развалиться».
Ратлер не стал садиться, такое приветствие тянуло на наглость. Но вот в бокале вина себе не отказал.
— Сэр, — секретарь открыл дверь и, дождавшись кивка, впустил первого охранника. Тот обвел цепким взглядом комнату и только после этого, обратился к канцлеру.
— Можно, сэр.