– Я научу тебя некоторым вещам, которые знаю, – пообещала она.
Он был явно разочарован ответом и не смог этого скрыть.
– Теперь я знаю, что иногда чувствует мой отец герцог по отношению к тебе, – сказал он.
Лицо Джессики осталось бесстрастным, но он почувствовал снисходительность в ее тоне.
– Я спрашиваю об этом не ради развлечения, – сказал он.
Внезапно она явственно увидела, как рухнул занавес, отделявший ее от прозрения будущего.
Она заговорила официальным языком.
– Прошу извинить меня, если я чем-то обидела вас, сын мой, – произнесла она. – Я прошу уважать мое право на тайны.
– Это право у тебя есть и без особого разрешения, – сказал Пол. Едва заметная улыбка тронула его губы. – Я же прошу, чтобы у тебя было право на снисхождение.
Она потрепала его по волосам. Глаза блеснули от подступивших слез.
– Ты пришел сюда, чтобы охранять меня, мой дорогой?
– Конечно. Мой отец герцог приказал мне охранять тебя в его отсутствие. Я сделал бы это в любом случае, но, кроме того, все должны подчиняться повелениям герцога.
– Ты абсолютно прав, – сказала Джессика, потом добавила: – Как мы узнаем, что можем без опаски выйти отсюда?
– Я сказал доктору Юэ, что найду тебя и запру дверь. Она останется запертой до тех пор, пока он не постучится нашим условным стуком. – Пол повернулся и постучал пальцами по стене: три коротких удара, пауза, два удара, а потом еще три.
– Это ты хорошо придумал. – Она отвернулась и стиснула пальцы с такой силой, что у нее заболели суставы. Смертельная ловушка… смертельная угроза для герцога и ее сына, а саму ее разыскивают как плату для изменника. Какого изменника? А кто был самым доверенным помощником?
– Если в этой комнате мы в безопасности, то успокойся, мама, – сказал Пол.
Она кивнула и повернулась к нему лицом, изображая радостную и беспечную улыбку.