Пустота. В доках царила абсолютная тишина. Никогда в своей жизни Райк не видел, чтобы это помещение было настолько тихим. Изумлённо озираясь, они неуверенно продолжали трусцой бежать в сторону системы энергоснабжения. Они выскочили в длинный коридор тускло освещённый лампами, переведёнными в режим энергосбережения. Рыночная площадь. Всегда рынок был оживлённым местом, но сейчас здесь слышан лишь грохот их металлических ботинок. Станция мертва.
— Где все!? — испуганный, искренне изумлённый голос Элис вернул команде ощущение реальности.
— Не могли же они эвакуироваться, все… Тысячи людей! Анария, ты слышишь нас?
—
— Здесь никого нет, ни одного человека. Просканируй станцию, найди людей. Или найди корабли, что увезли их. Дай нам информацию.
— Продолжаем двигаться, времени в обрез! — рявкнул Райк.
Они продолжили бег. Райк периодически сверялся с картой, но это лишнее, дорогу он знал и сам. Периодически, Элис махала рукой и уводила их в технические помещения. Несмотря на то что он всю жизнь провёл на станции «Сх-О», карты технических помещений у него не было, поэтому здесь он полностью доверялся девушке. Дорога заняла десять минут. Слишком долго. Выскочив из очередного закоулка на открытое пространство широкого коридора, они неожиданно оказались под шквалом выстрелов. На сей раз командование принял на себя Гарри. Прикрывая собой остальных членов команды, он поливал неизвестных врагов из импульсного пулемёта. Не смотря на тяжесть оружия, Гарри взял его наперевес и медленно двигался к укрытию. Добравшись до развилки, они скрылись за углом. Выпустив последнюю очередь, Гарри деактивировал пулемёт, раскалённый от напряжения.
— Кто это, разглядел кто-нибудь? — рявкнул он.
— Нет. Пробуем переговоры? — спросила Элис. Джо покачал головой.
— Самоубийственная попытка.
— Обходные пути есть? — оглядывая технические помещения, Элис отрицательно покачала головой.
— Ни одного. Они охраняют устройство. Вероятно, это эксплойтеры.
— Значит оружие в боевой режим и уничтожаем их. Клайд, держись сзади, — приказал Райк. Гарри, подхватывая тяжёлый пулемёт с пола, яростно зарычал.
Этот гортанный, разъярённый крик ввёл всех в состояние боевого безумия. Они стреляли прежде чем выходить из-за угла, направляя смертоносные импульсные заряды в сторону врагов. Райк не знал, как всей пятёрке удалось выжить. Чистое везение. Клайд, казалось, первый раз держал винтовку в руках. Райк стрелял так точно, как мог, но едва ли четверть его выстрелов достигала цели. Джо стрелял метко и точно. Элис не сильно отставала от него стреляя так, словно всю жизнь провела в боевых учениях. Это несколько расходилось с её словами, но сейчас Райку некогда об этом думать. Гарри стрелял хаотично, сокрушительной мощью повреждая и обшивку станции, и оборонительные укрепления, и самих врагов. Пятнадцать вооружённых человек они смели за пару минут. Когда последний упал навзничь выронив из рук винтовку, Джо безжалостно пустил контрольный выстрел ему в живот.