– Разумеется, – ответил Палпатин. Склонив голову, он добавил: – Мадам Наберри.
Она сделала шаг навстречу, чтобы обнять его, но быстро передумала и просто улыбнулась в ответ:
– Рада снова видеть вас, сенатор.
Руви похлопал его по спине:
– Я так и не поблагодарил тебя за позволение обратиться к Сенату и рассказать о кризисе с беженцами на Сев-Ток.
Палпатин отмахнулся:
– Для меня честь – помочь в таком важном и достойном деле. К слову, Онаконда Фарр передает тебе привет.
– Родия должна гордиться им, – сказал Руви. – Он один из редких ныне сенаторов, кто понимает, что богатство и власть даются не просто так; что они должны служить стимулом для оказания помощи тем, кому не так повезло в жизни.
Палпатин натянуто улыбнулся.
– Что привело вас в порт, сенатор? – спросила Джобель.
– Отнюдь не случайность, мадам. Сказать по правде, это дело чрезвычайной важности, которое касается вашей дочери Падме.
– Она здесь, – сказал Руви.
Палпатин воззрился на него:
– На Корусканте?
– Здесь, в Таннике. – Он указал на близлежащее взлетное поле, где энергичная темноволосая девочка направляла антигравитационную тележку с провиантом к трюму ожидающего погрузки корабля.
– Кто этот юноша рядом с ней? – спросил Палпатин.
– Ян Лаго, – пояснила Джобель.
Палпатин вгляделся:
– Сын советника короля Веруны?
Джобель кивнула: