Пока он рассматривал эту жуткую картину, пирамида возле челнока подросла. Хэнли обернулся к Стрэттону. Тот ожесточенно отталкивал палкой что-то, очевидно представлявшее для него угрозу.
— Все те же камни, — хрипло бросил он, заметив удивление Хэнли. — Собрались в кучу. Да такую огромную, что через минуту—другую начнут падать в кабину.
Хэнли раздирали противоречивые чувства. Ему все еще представлялось, что, оставаясь на месте, они все больше узнают о тактике нападения противника. Продержись они еще какое-то время, глядишь, и…
Но его раздумья прервал новый панический вопль Стрэттона:
— Господин Хэнли… вы только взгляните!
Тот повел глазами в направлении, указанном Стрэттоном. Метрах в тридцати от них в воздух взвилась громадина-скала не менее трех метров в диаметре. Она оставалась пока в подвешенном состоянии, вращаясь вокруг собственной оси, как если бы пыталась, повинуясь какому-то неизвестному им органу восприятия, определить, в какую ей понестись сторону. Через мгновение она, несомненно, устремится на них.
У Хэнли судорожно сжалось горло.
— Ну ладно… взлетаем! — громко, но на удивление спокойно бросил он напарнику.
Стрэттон немедленно включил двигатели. Металлический корпус их челнока завибрировал. Ощутимо задрожал под ногами пол. Хэнли почти физически ощущал, как тужатся моторы, пытаясь поднять челнок в воздух.
— Господин Хэнли, что-то удерживает нас, мы не можем взлететь!
Хэнли в замешательстве успел подумать: “Придется выскакивать и бежать прочь, но, спрашивается, куда?”
Он уже раскрыл рот, чтобы скомандовать: “Попробуйте еще раз!” — когда увидел, как гигантская скала, сориентировавшись наконец, начала свой стремительный полет. Она мчалась, нацелившись прямо на машину, и скорость этого волчка возрастала с каждым его оборотом вокруг оси.
— Фрэнк! — не своим голосом взревел Хэнли. — За мной!
Не дожидаясь реакции спутника, каким-то конвульсивным прыжком перемахнул через борт. Приземлившись на намеченном камне, он молниеносно, используя его как трамплин, прыгнул снова.
Позади раздался ужасающий треск, скрежет раздираемого металла и предсмертный отчаянный вопль человека. Все стихло.
* * *
Подгоняемый ураганным ветром, Хэнли буквально летел, будто у него выросли крылья. И лишь совершенно выбившись из сил, осмелился, замедлив бег, оглянуться назад. За эти мгновения он преодолел более двухсот метров. Теперь от челнока его отделяли несколько деревьев и заросли кустарника. Но они не могли скрыть страшной картины раздавленного челнока. Кругом все замерло. Даже камни. Все случившееся казалось каким-то горячечным бредом.