— Ну, твоя–то семейка и того не сделала, — заметил я. — Они вообще ничего не сделали и не создали. Типичное сборище посредственностей, проходимцы от швейной промышленности. Может, скажешь, это они поддержали наш бизнес, а не мой отец и Честер? Короче, во–первых, я хочу знать, что это за дрянь у тебя на заднем сидении. И, во–вторых, я не собираюсь останавливаться на заправке или у закусочной. У меня смутное предчувствие, что ты и впрямь собираешься каким–то образом подставить меня. Так что давай, крути баранку.
— Но подобную вещь не описать словами, ты должен видеть.
— Уверен, ты справишься. Мошенничество — это как раз твой конек.
— Ну, хорошо, я тебе объясню, почему их чертов юбилей тогда провалился. Потому что парни, которые когда–то сражались и клали свои жизни за Союз или Конфедерацию, уже мертвы. Никто не может перевалить за столетний срок. А если такие и есть, то они ни на что уже не годны — по крайней мере, ружье они в руки не возьмут. Согласен?
— Хочешь сказать, у тебя там припрятана мумия или какой–нибудь зомби из ужастиков? — поинтересовался я.
— Я тебе скажу, что у меня там. В эту кучу газет у меня упакован Эдвин М. Стэнтон.
— Кто–кто?
— Он был военным советником у Линкольна.
— А!
— Я не шучу.
— И когда же он умер?
— Давным–давно.
— Я так и думал.
— Послушай, — сказал Мори. — Я создал электронного симу–лякра, вернее, Банди его создал для нас. Это обошлось мне в шесть тысяч, но оно того стоило. Давай остановимся у закусочной на ближайшей заправке, и я устрою демонстрацию. Думаю, это единственный способ тебя убедить.
У меня мурашки побежали по коже.
— В самом деле?
— А ты думаешь, это дешевый розыгрыш?
— Боюсь, нет. Мне кажется, ты абсолютно серьезен.
— Точно, приятель, — подтвердил Мори. Он сбавил скорость и включил поворотник. — Я остановлюсь вон там, видишь вывеску «У Томми: Отличные итальянские обеды и легкое пиво».
— Ну, и дальше? Что ты имеешь в виду под демонстрацией?