— Да, — согласился Стэнтон, — все это престранно. Но вот здесь у меня книга о новой науке кибернетике. И данная наука проливает свет на мои проблемы.
— Проблемы? — удивился я.
— Да, сэр. Во время пребывания в доме вашего отца мы с ним обсуждали некоторые загадочные обстоятельства этого дела. Когда я постиг краткость своей жизни, затерянной в вечности, то малое место во Вселенной, которое я занимаю в этой беспредельности, которой нет дела до меня и которую мне никогда не понять… Тогда, сэр, мне стало страшно.
— Еще бы!
— И я задумался, почему я здесь, а не там. Потому что для того нет причин — быть здесь, а не там. Быть сейчас, а не тогда.
— И к какому заключению вы пришли?
Стэнтон прочистил горло, затем достал сложенный льняной платок и старательно высморкался.
— Позволю себе предположить, что время движется какими–то странными прыжками, перескакивая через некоторые эпохи. Не спрашивайте меня, почему и как это происходит — я не знаю. Есть вещи, которые не дано постичь человеческому разуму.
— А хотите услышать мою теорию?
— Да, сэр.
— Я утверждаю, что не существует никакого Эдвина М. Стэнтона или Луиса Розена. Они были когда–то, но затем умерли. А мы всего–навсего машины.
Стэнтон долго смотрел на меня, на его круглом морщинистом лице отражалась борьба чувств. Затем он произнес:
— Ваши слова не лишены смысла.
— Вот именно, — сказал я. — Мори Рок и Прис Фраунциммер сконструировали нас, а Банди построил. И сейчас они работают над симулякром Эйба Линкольна.
— Мистер Линкольн мертв, — лицо моего собеседника потемнело.
— Я знаю.
— Вы хотите сказать, они собираются вернуть его?
— Да.
— Но зачем?
— Чтобы произвести впечатление на мистера Барроуза.