— А я из Мексики.
— В отпуск хотите? На родину?
— Да было бы неплохо…
— Вот и славно. С погодой там сейчас тоже все в порядке.
— Между прочим, зря ты отказался отучиться в академии магии у нас, — вполголоса заметил дед. — Способностей у тебя хватает.
— Деда, мы это уже обсуждали, — нахмурился я. — Не хочу я так манипулировать людьми. Ты посмотри, они же ни фига не соображают.
— Ну конечно! — рассмеялся он. — При этом сам этим постоянно занимаешься. Просто на доступном тебе уровне. Кстати, мы приехали.
В сопровождении уже знакомых нам солдат мы беспрепятственно прошли до самого кабинета Снорта, и ни у кого даже вопроса не возникло, кто мы такие.
— Мы по делу. — Дед широко улыбнулся симпатичной секретарше и без остановки проследовал в кабинет начальника колонии.
— Кто это?! — Мастер Снорт аж подпрыгнул в кресле, требовательно уставившись на сопровождающих нас солдат, но те лишь молча улыбались. Тогда он перевел взгляд на деда.
— Мы решили, что этой колонии требуется немедленная эвакуация, — без предисловий сообщил он. — Иначе вам тут придется осваивать натуральное хозяйство. — Он иронично развел руками. — Буквально с завтрашнего дня.
— К… кто вы такие?! — Снорт пока ничего не понимал.
— Активисты партии зеленых! — хохотнул дед.
— Охрана! Взять их! — завопил глава колонии, беспорядочно нажимая все тревожные кнопки на столе.
Кое-чего он достиг — в кабинет ввалился запыхавшийся начальник службы безопасности Оккли с бластером наперевес.
— Что тут происходит?
— Блин, я даже не знаю, что еще сказать, — пробурчал дед, которому надоел организованный им же спектакль. — Я говорю: валите с планеты. Сегодня. Если начнете прямо сейчас, то до утра сумеете переправить весь персонал на орбиту, а там уж пусть вас забирают на Землю. Я понятно выражаюсь?
— Да кто ты такой? — угрожающе повторил Оккли, размахивая оружием.
— Какая разница. Считайте, стихийное бедствие. Смертельный вирус, который уничтожит тут все за пару дней. Примерно так.
С краев массивного стола Снорта вдруг посыпалась мелкая пыль, а сами края начали оплывать как свечи. Буквально за минуту от стола со всем его содержимым осталась только кучка мелкой серой пыли.