— Гм — м… Ну, это мы проверим.
Он кивнул своим людям, и двое из них быстро принялись за дело. Торан не протестовал.
— Как вы попали на филианскую территорию?
— Мы не знали, где находимся. У меня карты очень неточные.
— Вам придётся заплатить сто кредиток за ваше легкомыслие, а кроме того таможенную пошлину и тому подобное.
Он снова поднес к губам микрофон, но на этот раз больше слушал, чем говорил. Обернувшись к Торану, спросил:
— Разбираетесь в ядерной технике?
— Немного, — осторожно ответил Торан.
— Значит, разбираетесь, — сказал филианец и, закрыв блокнот, добавил: — У людей с Периферии неплохая репутация в этом отношении. Наденьте скафандр и следуйте за мной.
Байта шагнула вперёд:
— Что вы собираетесь с ним сделать?
Торан мягко отстранил её и холодно поинтересовался:
— Куда вы меня поведёте?
— Наш атомный двигатель нуждается в небольшом ремонте. Этот пойдет с вами.
Он ткнул указательным пальцем в Магнифико, карие глаза которого округлились от страха.
— Ему-то что там делать?
Инспектор нехотя пояснил:
— У нас есть сведения о росте пиратской деятельности в окрестностях. Описание одного из бандитов передано средствами массовой информации. Просто нужно кое-что уточнить.
Торан колебался, однако шестеро крепких мужчин и шесть бластеров наготове — серьёзный аргумент. Он подошёл к шкафу, чтобы достать скафандры.
Час спустя он закончил осмотр двигателя в энергетическом отсеке филианского корабля и заявил: