Улыбнувшись и помахав рукой на прощание, Торан отправился в сторону фермы.
Как только он исчез из виду, Байта пошла в кухню, но, дойдя до двери, вернулась и пошла в сторону колоннады, ведущей к лифту, и спустилась в книгохранилище.
Эблинг Мис был там. Он прильнул к окуляру проектора как приклеенный. Рядом с ним сидел Магнифико, скрючившись на стуле, — сплошные локти и коленки. Венчал это коленчатое сооружение его знаменитый нос.
Байта шёпотом окликнула его:
— Магнифико!
Паяц вскочил.
— Моя госпожа… — хрипло прошептал он.
— Магнифико, — ласково сказала Байта, — Торан ушёл на ферму, а я кое о чём забыла его попросить. Будь хорошим мальчиком, отнеси ему записку, ладно? Я сейчас напишу.
— С радостью, моя госпожа! Я всегда так счастлив, когда могу оказать вам хоть небольшую услугу.
Байта и Эблинг Мис остались наедине. Байта твёрдо положила ладонь на плечо старого психолога.
— Эблинг…
Психолог вздрогнул и вскрикнул:
— Что? А, это ты, Байта? — проговорил он, часто моргая. — А где Магнифико?
— Я послала его по делу. Мне нужно поговорить с наедине. — В голосе её звучала твёрдая настойчивость. — Я хочу поговорить с вами, Эблинг.
Психолог порывался вернуться к прерванному занятию, но рука Байты крепко сжимала его плечо. Господи, как же он исхудал. Пышнотелый старый задира истаял сак свечка за время их пребывания на Тренторе. Лицо его пожелтело, щеки обвисли, обросли щетиной трёхдневной давности.
Байта спросила:
— А Магнифико вам не мешает, Эблинг? Он здесь торчит дни и ночи напролет.
— Нет, нет, нет! Совсем не мешает. Он сидит тихо, и совсем меня не беспокоит. Иногда приносит или уносит фильмокопии. Порой угадывает, что мне нужно, даже не спрашивая меня. Пусть он приходит.
— Хорошо… но, Эблинг, он вас не удивляет? Вы слышите меня, Эблинг? Он не удивляет вас?
Она придвинула стул и села поближе к ученому, чтобы прочесть ответ в его глазах. Эблинг Мис покачал головой.