— Полагаю, что твое объяснение грешит явной поверхностностью. Вас связывает голая техника и ничего кроме того?
Маккензи повернулся к либонийцу и испытующе посмотрел в его антрацитовые глаза.
— Поначалу это скорее всего так и было. И мы почти разошлись, даже не научившись по-настоящему заботиться друг о друге. Но сейчас все было совершенно по-другому. Этот… ах… феномен многое изменил. Мы общались друг с другом таким способом, который ты даже не можешь себе представить. И это ее напугало.
Вернулась барменша с их выпивкой.
— С вас пять кредиток.
— Подай счет, дорогуша, — попросил ее Маккензи. Она кивнула, положила на стойку чек и направилась к журналу фиксации продаж.
О-Скар продолжал:
— Мне кажется, что в этом мире мало что может испугать Светлу Стоковик.
— Она многое испытала.
— А если это так, то я не понимаю, почему ты так настойчиво стонешь в ее отсутствие. Ты теперь на коне. А вокруг полно более доступных женщин, которые прибегут к тебе по первому сигналу.
Маккензи был застигнут врасплох.
— Ты что, серьезно? И кто же это, например?
Он, кривляясь, начал рассматривать пары в глубине зала.
— Что-то не видно, чтобы кто-то здесь пожирал меня глазами.
— Маккензи, я говорю совершенно серьезно. Инайю, например. У тебя могло бы с ней что-нибудь получиться. Она очень красивая женщина и чрезвычайно к тебе привязана.
— Ха, Инайю! Да она меня терпеть не может!
— Она чувствует, что ты не любишь нихонианцев. Но это только еще усиливает ее чувства.
— Я себя нормально чувствую с нихонианцами. На самом деле мне очень нравится Инайю. Но не надо преувеличивать ее ко мне отношение. Она по-прежнему работает на Сируса Магнума. Всего лишь защищает свои интересы.
О-Скар ничего не сказал в ответ. Он сделал глоток виски. Только после этого он заговорил вновь:
— Я не могу сказать, насколько это правда, но одно я знаю точно: она очень серьезно относится к тебе. Поэтому когда я вижу, как она тебя обхаживает, чуть ли пылинки с тебя не сдувает, меня это огорчает.