– А ты задайся вопросом: что он делал в грузовом отсеке челнока? – Алекс огляделся, удостоверяясь, что мы одни. – Чейз, я знаю, как все произошло.
Мы шли по белому каменному мосту, отделявшему территорию фонда от посадочной площадки. Остановившись, Алекс схватился за белые перила и склонился над ручьем, словно его всерьез интересовало, есть ли там рыба. Порой он доводил меня до белого каления. Я ждала объяснений, но он молчал.
– И как же? – наконец спросила я.
– Ты предполагала, что корабль отправился в другую точку системы.
– Да.
– Почему не за пределы системы? У них было шесть дней до прибытия «Пероновского».
– Вполне возможно.
– Все считали, что сразу же после отправки последнего сообщения корабль сбился с курса. Но все произошло иначе: он совершил прыжок за пределы системы и доставил пассажиров в некое место, где их всех высадили. Где бы оно ни находилось, там были жилые помещения. Вот откуда взялся пульт.
– В окрестностях Дельты К таких мест нет.
– Уверена? Это три дня полета в одну сторону. Что мы имеем для тысяча триста шестьдесят пятого?
– Шестьдесят световых лет.
– Немалое расстояние, даже для тех краев. – Он бросил в воду камешек. – На самом деле пульт – это гостиничный ключ. Тот, кому он принадлежал, высадил своих пассажиров, переночевал, а утром отправился на «Полярисе» обратно к Дельте К.
– Где корабль обнаружил «Пероновский».
– Да.
– С помощью Уокера наш герой сумел туда проскользнуть и прятался внизу, пока они не вернулись в порт.
– Отлично, Чейз.
– Ты действительно считаешь, что все так и было?
– За исключением одного.
– Чего именно?
– Не «герой», а «героиня».