Уотсон взял кровь из вены, посмотрел зрачки, горло. Джек вспомнил привычные осмотры, когда жаловался в детстве на боль в горле. Врачи вечно перестраховывались, прописывали что-то от гриппа. Рутинные действия немного успокоили Джека, старик заверил, что все идет как надо, утром будет результат анализов, а сейчас нечего ждать особенных изменений. Джек ушел, бросив с порога взгляд на Лозье, но тот не обращал внимания, работал, словно вокруг никого не было.
После ужина Джек вернулся в свою комнату, растянулся на диване, прикрыл глаза, привычно прислушался к телу. Ничего, только в животе урчит.
В дверь деликатно постучали.
— Войдите! — Джек рывком сел.
Появился Лозье, оглянулся в коридор, словно боясь слежки, шагнул внутрь, тихо прикрыл дверь.
— Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно.
Доктор присел в кресло. Джек обратил внимание, что тот держал в руках стакан, точь-в-точь такой, как в лаборатории, когда доктор поставил его на столик перед собой. в стакане плескалась прозрачная жидкость, Джек нахмурился.
— Я должен вам рассказать кое-что, — сказал Лозье. Он не скрывал волнение, пальцы заметно подрагивали, глаза ощупывали Джека. Вопросительно подняв брови, Джек пригласил гостя начинать.
«А что если он сойдет с ума раньше, чем я скажу про свою идею? — этот вопрос мучил Лозье, но проверить это можно было, только начав разговор. — Выхода нет, я уже здесь».
— Профессор солгал вам.
— В каком смысле?
— Он ожидает другой результат.
— Но ведь превращение…
— Превращение, — Лозье скривился, — превращение будет, но другое. Если вы не позволите мне вмешаться.
— Вмешаться в эксперимент? Что вы затеяли? — Джек вскочил и подошел к сидящему гостю.
Лозье поднял глаза, умоляюще посмотрел:
— Я все объясню, дайте мне пять минут.
— Что вы принесли? — Джек ткнул пальцем в стакан.
— Все по порядку, вы позволите?