– Вам грозит непосредственная опасность?
– Не думаю.
– Рада слышать, что вам удалось целыми и невредимыми выбраться из челнока. Ты перестаралась, Чейз. Я тебя предупреждала.
– Это не ее вина, – сказал Алекс. – Как долго нам ждать помощи?
– Не меньше двенадцати дней.
Алекс и Фалоон улыбнулись друг другу.
– Нас спасли местные жители, – добавил он.
– Они не опасны?
– Нет. Оставим коммуникаторы включенными. Хочу, чтобы ты послушала и попыталась распознать язык. Хорошо?
– Попробую, Алекс.
Наши спасители принесли носилки – пару натянутых на две ветки одеял, – пообщались друг с другом и сказали нам что-то ободряющее. У одного из них на поясе висел пистолет. Из такого по нам стреляли возле селения рыбаков: оружие примитивное, но действенное. Мы не стали выключать коммуникаторы, но приемники были у нас в ушах, и голос Белль никто больше услышать не мог.
– Кстати, – сказала она, – имейте в виду, что через несколько минут я снова выйду из зоны связи.
– Сколько у нас времени? – спросил Алекс.
– Около одиннадцати минут на каждом витке. Я сообщу, когда войду в зону, и предупрежу незадолго до потери связи.
Все туземцы носили кожаные штаны и куртки, у всех были всклокоченные бороды. Один из них принес заготовки для шины, другой держал большую бутыль. Я подошла к нашему спасителю и показала на себя.
– Чейз, – сказала я.
Он кивнул:
– Турам.