— А точнее, на двести километров восточнее, — уточнила Элла.
— Крутяк! — завопила Джульетта. — Ай да, мы!
— Юль, а как ты получила ранение? — еле сдерживая гнев и волнение, спросил Рен. Ага, я еще не дошла до этого места. Тяжело было вспоминать просто. Я ведь и умереть могла… За меня докончили рассказ кауры.
— Но Слеза Дьявола стоит того, — заключила я.
— Да ладно? — не поверил муж. — Она на самом деле существует?
— Я думал, это просто легенда, — добавил Мик.
Сейчас я им покажу легенду! Я помню, что клала артефакт в карман брюк… А где брюки? Когда я попала в палату, меня облачили в просторную хлопковую сорочку. Я поискала глазами свою одежду… Надеюсь, ее еще не стирали…
— А где та одежда, в которой я была в плену?
— Зачем тебе эти тряпки? — удивился Доррен. — Они уже пришли в негодность.
— Мне нужны только брюки, в них я положила артефакт.
— Эти? — Элла указала на тумбочку у противоположной стены.
— Да. Проверь карманы, пожалуйста.
Подруга пошарила по карманам и извлекла на свет черный камень.
— Не может быть, — произнес Микки.
— Хм, — нахмурился муж.
— Ребята, — позвала я слегка остолбеневших Микка и мужа.
Чего это они так уставились на этот камушек? Да, красивый, возможно обладает какой‑то мистической силой — но не более. И чего так на него смотреть. Я подергала Рена за рукав, но он только небрежно отмахнулся и взял из рук Эллы камень.
— Это невероятно, — прошептал он, перекатывая на руке небольшой камень.
— Доррен, — уже более строго позвала я, — ау, я тебя теряю.
— Это самое великолепное, что я когда‑либо видел, — с придыханием сказал Мик.