Його приголомшені пасажири лежали під задньою стіною кабіни і вслухалися в голоси, які звучали з гучномовців монітора.
— Чудово, дев’ятий канал ввімкнено, — сказав голос, — перевірка п’ятнадцятого каналу…
Кабіну корабля знову вщерть наповнило громоподібне торохтіння.
— Канал п’ятнадцятий у порядку, — відповів інший голос.
Втрутився третій голос.
— Чорний демонстраційний корабель зайняв вихідну позицію, — сказав він, — і виглядає він непогано. Уявляю собі, як красиво він занурюватиметься у сонце. Комп’ютер сцени на зв’язку?
Обізвався голос комп’ютера.
— На зв’язку, — сказав він.
— Візьми чорний корабель під свій контроль.
— Для чорного корабля запрограмована траєкторія на резервному комп’ютері.
— Перевірка двадцятого каналу.
Зафод підхопився на ноги, кинувся через кабіну і встиг вимкнути частоти на субефірному приймачі, перш ніж по них вдарив наступний голово-дробильний грім. Він стояв біля панелі і тремтів усім тілом.
— Що означає, — тихим, наляканим голосом запитала Тріліан, — занурюватися в Сонце?
— Це означає, — підказав Марвін, — що цей корабель повинен упасти на Сонце. Сонце… падати… Це ж так просто зрозуміти. А на що ви сподівалися, коли викрадали демонстраційний корабель Хотблека Дезіато?
— Звідкіля ти знаєш, — запитав Зафод тоном, від якого б перемерзли і снігові ящірки з Веги, — що це демонстраційний корабель Хотблека Дезіато?
— Дуже просто, — відповів Марвін, — це ж я ставив його на стоянку.
— То чому… ти… нічого… нам не сказав!
— Ви ж говорили, що вам потрібні пригоди і розваги, і карколомні витівки.
— Це жахливо, — зовсім без потреби сказав Артур посеред тиші, яка запанувала в кабіні.
— То ж то й воно, я ж вам говорив, — підтвердив Марвін.