Черные брюки намокли от воды. Поэта трясло — отчасти от холода, отчасти с перепугу.
Он не замечал погони уже три часа, но Рубра утверждал, что они еще выслеживают его.
Речушка начала расширяться, промоина становилась все мельче. Толтон выбрел на озерцо метров пятнадцати в поперечнике, упиравшееся дальним краем в утес. Под ногами по дну торопливо ползали жирные ксенорыбы. Другого выхода не было, и источника, откуда вытекала река, — тоже.
— Что теперь? — жалобно спросил он.
— В дальнем конце есть подводный ход, — ответил Рубра. — Я отключил подачу воды, так что ты сможешь проплыть. Труба длиной около пяти метров, с коленом, и света в ней нет, но она ведет в безопасную пещеру.
— Пещеру? Я думал, пещеры вымываются водой в камне за многие века.
— Вообще-то камера-гаситель. Я не хотел загружать твою артистическую натуру лишними терминами.
Толтону показалось, что в голосе Рубры прозвучала обида.
— Спасибо, — пробормотал он и побрел к утесу под аккомпанемент указаний из процессора. В конце концов он нырнул. Трубу найти было просто — черное кошмарное отверстие около полутора метров шириной. Зная, что развернуться или хотя бы двинуться назад будет невозможно, поэт заставил себя вплыть в дыру. За ним струились воздушные пузырьки.
Потом ему казалось, что труба была не пяти метров длиной, а тридцати. И колено оказалось острое. Труба вела то вверх, то вниз, пока Толтон, отчаянно задыхаясь, не вынырнул наконец на поверхность. Камера имела в поперечнике метров двадцать, и по своду ее струилась вода. По стенам бежала поднятая поэтом рябь. Озерцо, куда выходила труба, покрывало пол камеры не полностью, и края оставались свободными. Когда Толтон поднял взгляд, то увидел в центре свода широкое отверстие. Оттуда еще капало. По потолку проходило кольцо электрофосфоресцентных клеток, заливавших каждую трещинку неярким розоватым сиянием.
Поэт выбрался из воды и рухнул на скользкий пол. Руки его неудержимо тряслись, и он не мог сказать, от холода или от чудовищной клаустрофобии. В камере-гасителе было до ужаса тесно, и от осознания того факта, что обычно она бывала заполнена водой доверху, легче не становилось.
— Я прикажу какому-нибудь домошимпу принести тебе сухую одежду и провизию, — бросил Рубра.
— Спасибо.
— Здесь ты некоторое время будешь в безопасности.
— Я… — Толтон нервно оглянулся. Все всегда говорили, будто Рубра всеведущ. — Вряд ли я тут выдержу долго. Тут… тесно.
— Знаю. Не бойся, тебе придется двигаться, чтобы они тебя не достали.
— А могу я присоединиться к кому-нибудь? Мне нужно общество.