На них направляли объективы, но сверху или издали. Они свернули в коридор, ворота за ними закрылись. Движущаяся лента дороги доставила их к лифту, который поднял их к маленькому закрытому аэропорту. Там их ждал самолет, и еще один, поменьше, оба гладкие и блестящие. Уимсби остановился:
— Вы в порядке? — спросил он у миссис Брэдли.
— О, конечно, — ответил профессор Брэдли.
— Вы хорошо долетели?
— Превосходно. Славный полет — и, уверен, обратный будет не хуже.
— Тогда мы прощаемся. Я вам позвоню — когда он немного адаптируется. Договорились?
— О, конечно. Будем ждать.
Бабушка клюнула Торби в щеку, дедушка похлопал по плечу. Затем он с Уимсби и Ледой поднялся в большую машину. Летчик отдал честь мистеру Уимсби, потом Торби — тот умудрился успеть ответить.
В проходе мистер Уимсби остановился:
— Почему бы вам, ребятки, не сесть вперед, чтобы наслаждаться полетом? Мне тут должны позвонить.
— Конечно, папа!
— Ты меня извинишь, Тор? Бизнес не стоит на месте — шахты дядюшки Джека…
— Конечно… дядя Джек!
Леда повела его вперед, и они уселись в прозрачной кабине. Самолет сразу взлетел — и они оказались на высоте нескольких тысяч футов. Машина кружила над пустыней, потом повернула на север, к горам.
— Удобно? — спросила Леда.
— Вполне. Только я такой грязный…
— На корме есть душ. Но скоро мы будем дома — почему бы не понаслаждаться путешествием?
— Ладно.
Торби не хотел пропустить ничего из пейзажей легендарной Терры. Он решил, что она похожа на Гекату, — нет, больше на Вуламурру, только там гораздо меньше городов. Горы… Он снова посмотрел вниз:
— Что это такое, белое? Квасцы?