— Это именно то, что нам нужно, — сказал он, опуская фонарь. — Зеркальная стена. За ней — вход. Я такое уже встречал…
— Дьявол! — нервно выругался Ник. — Это же наши фонари!
— Именно, братец. Вперед, в Зазеркалье!
— А страховка? — остановил его пилот. — Нужно взять веревки, без страховки нельзя.
— Не нужна страховка, амиго, — заверил его ареолог. — Я там уже падал, и с приличной высоты, а последствий никаких.
— Подождите, Алекс, — присоединился к пилоту Доусон. — А наши женщины?
— Ах, да! — спохватился ареолог. — Сейчас, я только гляну поближе…
Он, посвечивая под ноги фонарем, неторопливо, но уверенно направился к зеркальной стене. Доусон последовал за ним, держась на два шага сзади. Ник взглянул на пилота и, поколебавшись, тоже двинулся вглубь проема, ступая осторожно, как канатоходец. Армандо молча наблюдал, как все они удаляются от него.
— Может, не надо спешить? — произнес Доусон в затылок Алексу. — Если эта машина сразу начнет работать… Я ведь планирую остаться.
— Зеркало должно исчезнуть, — не оборачиваясь, ответил ареолог. — Со мной такое уже было. А дальше я не пойду. Все соберемся — и уже тогда… А вы, Пол, просто не будете входить, вот и все.
Он остановился перед зеркальной стеной. Стена была на удивление чистой, словно ее ежедневно протирали, и даже самые длинные побеги не дотягивались до нее. Доусон замер за его спиной, и в тишине слышны были неуверенные приближающиеся шаги Ника.
— Да, точно, та… — начал Алекс и замолчал на полуслове.
Зеркало исчезло, сменившись чернотой, в которой увяз свет фонарей, — а в следующее мгновение Доусон, совершенно неожиданно для самого себя, сильно толкнул Батлера в спину. Вернее, это сделал не он, а его левая, свободная, рука — поднялась и совершила резкое движение вперед. И этого оказалось достаточно для того, чтобы Алекс, покачнувшись, сорвался куда-то вниз, в темноту…
В следующий миг взвились оттуда багровые всполохи и в неистовом танце заметались по стенам и каменному своду, освещая растерянные лица замерших людей. Ник издал хриплый рык, какому мог бы позавидовать лев, сдернул с плеча ружье и рванулся вперед, к Доусону. Размахнулся и ударил того сзади прикладом по голове.
— На, сволочь!
Доусон пошатнулся, выронил фонарь и, согнувшись, осел на пол. А Ник животом бросился на пол, заглядывая за край, туда, где исчез Алекс. Он ощутил, как вибрирует каменная толща — а только что никакой вибрации не было и в помине! — и тут же увидел брата. Коридор обрывался вниз, превращаясь в идеально круглый не очень глубокий колодец с гладкими, переливающимися багрянцем стенками. Алекс лежал на дне — он непонятно как успел развернуться лицом вверх, — придавив спиной свою двустволку, и силился поднять руку. Рука дрожала в такт вибрации. И губы, кажется, беззвучно шевелились, словно он пытался что-то сказать.