— Говорил. Это сработало куда лучше, чем я думал. У меня по-прежнему есть отец, а у него все еще есть силы.
— Я очень рада, — сказала она, сжав его руку. — Я часто думаю о своей тете. Я не могла ни повидаться с ней, ни даже узнать, жива ли она. Я думаю, и у тебя было вроде этого. — Она подошла к столу и села. — Ну, так что насчет Кли? Куда она делась?
— Я знаю только, что они с Рольфом Катамом поженились, а затем исчезли.
— Она вышла за Катама? — удивилась Альтер. — Ну что ж, я рада этому. И думаю, они единственные, могущие по-настоящему понимать друг друга. Куда они уехали?
— Не знаю. Но тут есть кое-что интересное. Помнишь ту строчку, которую мы прочитали сегодня на фонтане?
Алтер кивнула.
— Автор ее — поэт-нед по имени Вал Ноник, и последним его видели Кли и Катам, увезшие его на вертолете. — Он рассказал подробности.
Алтер присвистнула.
— Странное дело.
— Это уж точно. Петра сказала, что постарается узнать, и позвонит, если…
Зажужжал телефон. Алтер ответила, и Джон снова увидел лицо герцогини.
— Джон здесь? — спросила она.
— Здесь, — ответил он с другого конца комнаты.
— Ну, я только что создала себе врага на всю жизнь в лице ночного библиотекаря Главных Записей, но получила кое-что о мистере Нонике.
— Гоните.
— Гнать? Кого?
Джон засмеялся.
— Это просто жаргон, который я вспомнил. Это означает — продолжайте.
— Ага. Ну, так вот, во-первых, Ноник был блестящим учеником в школе, хотя чуточку странным. Достаточно блестящим, чтобы получить стипендию в университете, где он занимался языками и в меньшей степени социологией. Два из его социологических курсов он провел у Рольфа Катама.
— Значит, они хорошо знали друг друга? — спросил Джон.