93. ТАККАТА-ДЖИМ/МЕТЦ
Бывший первый помощник капитана качал головой и скалил зубы в ответ на саботаж.
— Я развею их внутренности по лесу! — свистел он. Гудели тяжелые механические руки его доспехов.
Игнасио Метц смотрел на тонкие, почти невидимые проволочки сети, прижимавшей баркас к поверхности...
Покачал головой.
— Мне кажется, вы слишком нервничаете, помощник капитана. Парень только старался не выпустить нас раньше срока.
Такката-Джим развернулся и взглянул на человека.
— Вы передумали, доктор Метц? Вы считаете, что эта сумасшедшая, которая теперь управляет кораблем, пошлет экипаж на смерть?
— Нет, конечно, нет! — Метц отступил перед злобой офицера. — Я согласен с вами. Мы попытаемся пойти на компромисс с галактами, но...
— Что — но?
Метц неуверенно пожал плечами.
— Я не думаю, что Тошио виноват в том, что выполняет свои обязанности...
Такката-Джим с пушечным залпом захлопнул челюсти, его «паук» надвинулся на Метца и остановился в метре от занервничавшего человека.
— Вы думаете! Вы ДУМАЕТЕ! Из всех комедий эта самая смешная! Вы, считающий себя умнее Совета Земли, вы, который и в без того неустойчивый экипаж ввел своих любимых чудовищ, вы, не обративший никакого внимания на сигналы опасности, — да, Игнасио Метц! Вы говорите мне, что думаете! — И Такката-Джим насмешливо фыркнул.
— Н... но мы... вы и я договорились почти обо всем! Мои экспериментальные стеносы стали вашими самыми верными сторонниками! Только они и стоят за вами!
— Ваши стеносы вовсе не стеносы! Это отсталые искалеченные существа, которые не должны были участвовать в экспедиции. Я использовал их, как использовал вас. Но не надо причислять меня к вашим чудовищам, Метц!
Пораженный, Метц прижался к стене баркаса.
Послышался звук возвращающихся машин. С испепеляющим взглядом Такката-Джим велел человеку молчать. Из леса показался «паук» Срикапона.
— Нити ведут к бассейну, — объявил фин. Его англик был так высок, что Метц почти не слышал. — Спускаются в воду, а там обернуты вокруг ствола дерева-сверла.
— Ты их перерезал?