— Я никогда не видел, чтобы кто-то поднимал такой вес, — сказал ему Бойд. — У тебя настоящий талант, Эдеард.
Эдеард пожал плечами.
— Я, пожалуй, буду держаться поближе к нему, когда в нас полетит дерьмо, — добавил Максен. — И пули.
— Мне кажется, вы все сможете постоять за себя, если нас загонят в угол, — ответил Эдеард.
— Выбор у нас невелик, верно? — сказал Максен. — Для гильдии маловато таланта, а купить место в милиции не на что. И вот мы здесь, тычемся в жизнь с черного хода, и это еще только начало. Начало долгого падения в сточную канаву, мои друзья — неудачники.
— Не обращай на него внимания, — посоветовал Динлей. — Он слишком зол на то, как с ним обошлись в семье отца.
— Не так зол, как будут злы они, когда я до них доберусь, — с неожиданной горячностью воскликнул Максен.
— Планируешь отомстить? — поинтересовалась Кансин.
— И планировать нечего. Эти высокомерные мерзавцы нарушают закон по десять раз в неделю. Когда-нибудь я стану достаточно влиятельным чтобы разорить и упрятать в тюрьму их всех.
— О, вот это мне нравится: честолюбивые помыслы.
— Эдеард, а почему ты не вступил в гильдию? — спросил Максен. — У тебя таланта больше, чему нас всех, вместе взятых.
— Я не хочу подчиняться чужим приказам еще семь лет, — откровенно ответил он.
— Благодарение Заступнице, — сказал Динлей. — Нам надо стиснуть зубы всего на шесть месяцев, и мы у цели.
— Интересное определение цели, — пренебрежительно заметила Кансин принимая от ген-мартышки тарелку с овсяной кашей и высокий стакан с молоком. — Отвоевывать улицы у банд и нарываться на побои в попытках предотвратить драки в тавернах.
— А почему же тогда ты оказалась здесь? — спросил Максен.
Она неторопливо отпила глоток молока.
— А ты можешь представить меня примерной женушкой какого-нибудь неотесанного лавочника?
— Не все лавочники тупицы, — с обидой возразил Бойд.
Максен проигнорировал его слова.
— Ты молодчина, — сказал он Кансин.