— В общем, Энтория, исполняйте свои обязанности в одиночку, — заключил тот.
Ворчливо подтвердив, инспектор прервал связь.
— Нам придется и дальше продолжать поиски в одиночку, — объявил он Кайту.
— Ясно, — капитан не выказал никаких чувств, — Мы должны вызвать поддержку из вашего города.
— Мы не заберем больше ни одного человека из городской полиции Луне Вега, — резко сказал инспектор, хотя прекрасно понимал, что по первому же требованию Кайта Айзан сделает все, чтобы прислать ему людей. Он даже заставит диспетчеров и связистов бросить свои посты, если придется.
— Нет, — уточнил Кайт, — Я говорю про моих людей.
Используя необходимость в людях как предлог, капитан просто хочет привести сюда своих подчиненных, чтобы чувствовать себя увереннее, догадался Энтория. Что ж, это было естественным и разумным шагом с его стороны.
— Ах, вот вы о чем. Дело ваше. Пожалуй, неважно, сколько людей нам выделят — этого все равно может оказаться недостаточно, — равнодушно согласился он. Может быть, ему удастся убедить Кайта в том, что они должны разделиться, что позволит им продолжать работу, не мешая друг другу взаимной неприязнью.
Кивнув, Кайт поднес свой наручный коммуникатор к губам и начал напыщенно что-то говорить в него. Хотя Энтория не понял ни слова из языка Объединенного Человечества, капитан не мог скрыть своей злости и разочарования. Инспектор догадался, какой ответ получил офицер на свой запрос.
Будучи в глубине души незлобным человеком, в этот момент Энтория даже ощутил некоторую жалость к Кайту.
— Почему все вокруг такие мрачные? — пошутил он, — Должно быть, кто-то уже успел прибрать к рукам все счастье во Вселенной!
— Да, это так, — пробормотал Кайт, — Хорошо, что теперь будем делать, инспектор?
— Ну, с теми людьми, которые у нас есть, совершенно бессмысленно обыскивать все дома. Так что, мы начнем с ближайших гостиниц и мотелей, и пойдем по спирали, постепенно расширяя круг поисков.
— Пока не найдем их, так?
— Именно, — инспектор отбросил окурок, — Если только они оказались достаточно глупы, чтобы остановиться в близлежащей гостинице.
ГЛАВА 14 ПОХИЩЕНИЕ
ГЛАВА 14
ПОХИЩЕНИЕ