— Шестьдесят или семьдесят озолей, что-то в этом роде. Кто твой таинственный приятель?
— Ну, скажем так, в поселке у меня завелась подруга. Фермерская дочка. Но от моего внимания не может ускользнуть тот поразительный факт, что межзвездный полет на Зак обойдется дешевле местного рейса на воздушном такси.
— С первого взгляда, действительно, возникает впечатление несоразмерности цен и расстояний, — с готовностью согласился экспедитор. — Но что значит сотня-другая озолей для такого процветающего торговца перцебами, как ты?
— Ха! Когда я заплачу вам двести семьдесят озолей — если мне удастся их вовремя накопить — я буду считать, что мне исключительно повезло. Кстати, теперь вы, наверное, получили подтверждение окончательного оформления моего билета?
— К сожалению, нет. Придется их поторопить.
— Сделайте одолжение, поторопите. Может быть, мне самому стоило бы позвонить в космопорт?
— Предоставь это мне. Ты серьезно собрался возвращаться на Зак в компании девицы?
— Я еще не решил окончательно. Надеюсь, если я заплачу сполна, никаких затруднений не предвидится?
— Не вижу препятствий.
— Тогда я хорошенько об этом подумаю, — Джантифф вернулся к созиданию трактирных панно.
Работая, он слышал много разговоров о ежегодной ярмарке — она начиналась всего за неделю до аррабинского Фестиваля Века. Джантифф внезапно увидел возможность заработать существенную сумму денег и, может быть, даже утолить алчность ненасытного Юбанка.
Вечером того же дня, сидя у огня с Искрианой, он объяснял ей свой план:
— На ярмарку съедутся сотни людей, не так ли? Все они проголодаются, все захотят перцебов с айолем. Почему бы не удовлетворить их пожелания? Нам обоим придется здорово попотеть, но подумай только! Может быть, удастся заплатить за твой полет до Зака! Как ты думаешь?
Джантифф внимательно изучил лицо девушки — он уже привык к такому способу общения — и заметил призрак улыбки.
— Тебе идет, когда ты улыбаешься, — с жаром сказал Джантифф. — Если бы только я не боялся, что ты испугаешься и убежишь…
Работая «сверхурочно», Джантифф собрал двадцать ведер перцебов и погрузил моллюсков в небольшую тихую заводь недалеко от хижины. За день до начала ярмарки он установил прилавок неподалеку от «Старого гревуна», арендовал варочный котел и приобрел запас соли, айоля и орехового масла. Рано утром первого дня ярмарки он доставил положенное количество моллюсков в «Старый гревун» и в «Киммери», после чего развел огонь под котлом, разогрел масло и принялся продавать жареные перцебы земледельцам, прибывавшим с далеких ферм.